Голосовой переводчик онлайн

1 Сайт speechpad.ru

Это онлайн-сервис, который позволяет через браузер Google Chrome переводить речь в текст. Сервис работает с микрофоном и с готовыми файлами. Конечно, качество будет значительно выше, если использовать внешний микрофон и диктовать самому. Однако сервис неплохо справляется даже с видеороликами на YouTube.

Нажимаем «Включить запись», отвечаем на вопрос про «Использование микрофона» – для этого кликаем «Разрешить».

Длинную инструкцию про использование сервиса можно свернуть, нажав на кнопку 1 на рис. 3. От рекламы можно избавиться, пройдя несложную регистрацию.

Рис. 3. Сервис speechpad

Готовый результат легко редактируется. Для этого нужно либо вручную исправить выделенное слово, либо надиктовать его заново. Результаты работы сохраняются в личном кабинете, их также можно скачать на свой компьютер.

Список видео-уроков по работе с speechpad:

Можно транскрибировать видео с Youtube или со своего компьютера, правда, понадобится микшер, подробнее:

Видео «Транскрибирование аудио»

Работает сервис с семью языками. Есть небольшой минус. Он заключается в том, что если нужно транскрибировать готовый аудио-файл, то его звучание раздаётся в колонки, что создает дополнительные помехи в виде эха.

Гугл.Переводчик – самый популярный голосовой переводчик онлайн

Как известно, – один из лидеров в области сетевых переводов онлайн. Гугл использует собственные алгоритмы машинного преобразования, отличные от общепринятых «AOL» и «Babel Fish». В марте 2017 года «Гугл.Переводчик» был переведён на нейросеть, что сделало его функционал ещё более эффективным.

Чтобы использовать программу с озвучкой текста от Гугл выполните следующее:

  1. Запустите Гугл.Переводчик.
  2. В поле слева вставьте нужный для перевода текст.
  3. При необходимости в настройках поля справа выберите конечный язык перевода.
  4. Для прочтения текста голосом кликните на значок с изображением динамика чуть ниже текста.

Нажмите на указанные кнопки для включения голосовой функции в Гугл.Переводчик

Коротко о главном

— Высококачественное аудио можно попробовать расшифровать автоматически — тогда потребуется минимум правок. Чем хуже качество, чем больше шумов, чем тише голос — тем дольше нужно будет возиться с текстом после автотранскрибации. Примеры инструментов: Google Docs, RealSpeaker, Dictation, Voco.

— Если аудио неважного качества и с обилием посторонних звуков, а у говорящего тихая речь, много слов-паразитов и отвлечений не по теме — пожалуй, стоит выбрать ручную расшифровку. Главное, облегчить ее с помощью специальных решений: oTranscribe, Express Scribe, Transcriber Pro, LossPlay или Transcribe (wreally.com)

У последнего также есть платный автотранскрибатор.

— Можно просто делегировать это дело фрилансерам — они сами разберутся, какой способ расшифровки аудио им выбрать и использовать. Как правило, стоимость часа работы опытного автора/редактора/журналиста в разы выше, чем цена на транскрибацию текста. Выгоднее заплатить сторонним исполнителям, а не тратить часы на рутину. Специалистов можно найти на Zapisano, YouDo, FL, Kwork и других площадках.

Как работают речевые онлайн переводчики

Ныне в сети существуют несколько онлайн-переводчиков, позволяющих переводить диалог собеседников, общающихся на разных языках. Несмотря на успехи в вопросах распознавания речи, нужно отметить, что далеко не во всех случаях каждое сказанное вами слово будет распознано онлайн-переводчиком правильно. Тем не менее, процент корректного распознанных слов достаточно высок, вы можете понимать вашего собеседника, и проводить вполне комфортный взаимный диалог.

При этом часть описанных мной ниже переводчиков работает с только с браузером Google Chrome (или браузерах на ядре «Хромиум»), потому для комфортной работы с данными сервисами рекомендую установить на ваш ПК указанный браузер.

Процесс работы с голосовым переводчиком онлайн довольно шаблонен. Вы заходите на такой ресурс, выбираете ваш язык и язык вашего собеседника, и жмёте на кнопку микрофона. После этого ресурс обычно запрашивает доступ к вашему микрофону, после чего происходит сам процесс общения, когда машина ловит вашу речь, трансформирует её в текст, переводит его, а затем и озвучивает голосом данный перевод для вашего реципиента.

Microsoft Translator

Мне нравится216Не нравится76

Переводчик от компании Майкрософт способен работать не только с напечатанным текстом, но и с голосом. При этом он способен распознавать нескольких людей и корректно отобразить, а далее и перевести беседу. Программа способна организовать единовременное общение до 100 человек. 

Одно из особенных функций переводчика от Майкрософт – он может работать с изображениями и камерой. То есть, чтобы перевести какую-то надпись на объекте, ее не потребуется вводить вручную: достаточно будет просто навести на нее камеру смартфона. Также в программу встроен разговорник и руководство по произношению слов и выражений на некоторых языках. Общая языковая база:

  • для текстового перевода – 64 языка (большинство из них работает в режиме офлайн);
  • для распознавания и перевода речи – 21 язык. 

Переводчик способен помочь с общением в чужой стране. В его базу занесен большой разговорник, который можно и читать, и слушать. Примечательно, что приложение также активно в фоновом режиме: любую фразу из браузера и других программ можно будет перевести через контекстное меню. 

Скачать переводчик от Майкрософт можно и на устройства Apple, и на ОС Android. 

Плюсы и минусы

Поддержка огромного количества языков.
Возможность скачивания языкового пакета для работы без интернета.
Перевод надписей с изображений.
Возможность синхронного перевода (до 100 собеседников одновременно.)
Полностью бесплатное приложение

Возникают проблемы при переводе технических текстов.

Отзывы

Dictation.io

Сервис онлайн распознавания речи через микрофон. Посредством голоса можно расставлять параграфы, знаки пунктуации и даже смайлики. Dictation пригодится для написания электронных писем или заполнения документов в браузере.

Использование сервиса:

  • Перейти на страницу транскрибации.
  • В правой части экрана нажать на три горизонтальные полоски, чтобы выбрать язык ввода. Поддерживается большое количество языковых направлений.

В левом нижнем углу кликнуть по кнопке «Start».

Начать диктовку текста.
Редактирование материала осуществляется путем встроенного редактора. Непосредственно со страницы можно выполнить сохранение текста, его публикацию, печать.

Беспрерывная озвучка голоса офлайн в текст

Поскольку хороших бесплатных программ, которые делают офлайн озвучку пока не существует, есть хорошая возможность воспользоваться синтезом речи на вашем мобильном устройстве, загрузив нужные пакеты речевых технологий.

Для этого потребуется смартфон на платформе андроид. Всё что необходимо так это – скачать офлайн пакет озвучки для русского языка и программу Google Переводчик с плей маркет. Английский уже стоит по умолчанию на всех андроид телефонах.

Плюсы голосового переводчика офлайн.

- работает без интернета.
- не требуется наличие микрофона.

Для того чтобы иметь возможность произносить текст на родном языке и параллельно его переводить, на телефоне нужно проделать следующее:

  • Настройки – Язык и ввод – Голосовой ввод Google (убедитесь, чтобы стояла галочка) – жмите на шестеренку чтобы настроить. Озвучивание результатов должно быть Включено. Далее переходим в распознавание речи офлайн (Управление языковыми пакетами);
  • Отобразится количество установленных языков, по умолчанию будет только английский. Переходим на вкладку Все и выбираем там русский язык, после чего начнется загрузка языка;
  • Перейти в Google Play и скачать Google Переводчик, затем запустить программу и загрузить офлайн языки, чтобы программа начала работать без подключения к сети интернет.

Вместо того чтобы делать ввод с клавиатуры, на ней есть значок микрофона, нажимаете на него и записываете текст голосом, причем, уже без интернета. Если вам нужно проделать параллельно перевод, запускаете переводчик и диктуете ему свои слова. Однако, для большого текста эта программа неудобна. Просто записывайте текст в любом простеньком текстовом редакторе и уже вручную переводите данный документ.

Заключение

Для последнего пункта нет картинок чтобы показать все нюансы. Но там то проблем никаких и не должно возникнуть, всё делается очень просто. Вот так просто можно использовать голосовой переводчик онлайн и в офлайн режиме. Выбирайте любой способ, который вам нравится. У последнего есть конечно плюсы, не нужен микрофон и интернет. Просто записываете речь в текстовый документ и сохраняете в директорию. Затем его экспортируете на компьютер через кабель usb. Также для этой цели можно воспользоваться другими программами для перевода. Какая будет более удобная, ту и выбирайте. Главное вы уже знаете, как это всё работает, в остальном уже разберетесь сами.

Также можно обойтись без дополнительной программы, как по мне для большого текста она неудобная. Вы можете просто после записи уже вручную сделать перевод на компьютере.

Русско-китайские сервисы перевода с функцией голосового ввода

Сервисы и устройства для перевода слов, которые вводятся голосом, очень удобны и способны упростить жизнь людей. Ведь ими можно воспользоваться при встрече, если Вы не владеете языком. Потому что услуги переводчика стоят не дешево.

На пике популярности на данный момент онлайн сервисы, благодаря простоте установки, бесплатному доступу, интуитивно понятному интерфейсу. Ко всем своим достоинствам они еще постоянно обновляются и очень быстро переводят тексты любой сложности. Некоторые из них имеют даже тематические и профессиональные словари. Китайский язык поддерживает подавляющее большинство мультиязычных сервисов, потому что сотрудничество с этой страной приоритетное направление развития.

Голосовые сервисы повышают комфорт процесса перевода, так как нет необходимости вводить текст вручную.

Основное преимущество именно голосового интерфейса взаимодействия в том, что при этом автоматически появляется функция «Произношение», способная вслух озвучить транскрипцию.

Основное назначение переводчиков:

  • Ввод информации большим количеством современных методов.
  • Быстрый анализ и перевод (в некоторых сервисах автоматически, а в других — при клике на специальную кнопку).
  • Прослушивание полученного текста или просмотр транскрипции.

Формат сервисов:

  • Мобильные приложения и многочисленные модули на сайтах с онлайн доступом к функциям перевода.
  • Программное обеспечение, работающее в оффлайн режиме.
  • Отдельные устройства с микрофоном и специальной программой для диалогового перевода.

Отдельные мобильные устройства оказывают посильную помощь на деловых встречах и на экскурсиях в других странах, так как обработка текста и перевод производится в реальном времени. Особое распространение они получили у путешественников, чтобы не осуществлять дополнительные траты на специалиста-переводчика, услуги которых имеют достаточно высокую оплату, и не потеряться в чужой стране.

При регулярном использовании подобных портативных устройств язык изучается непроизвольно, слова постепенно запоминаются.

Они отличаются высокой стоимостью, но качественной обработкой.

Голосовой переводчик с английского Google онлайн

Иногда людям, по тем или иным причинам требуется именно голосовой переводчик онлайн. Особенно, он полезен студентам, или людям, активно изучающий иностранный язык. Я сам когда-то занимался изучением английского языка по компьютеру, и мне требовалось услышать произношение слова, которое я читаю.

Затем, в ниспадающем меню выбираем «Переводчик».

Далее, мы попадаем на страницу, разделенную на два окна. В первом окне, если нам нужно перевести текст с английского, в меню выбираем «Английский» и в окно вводим нужный нам текст

Обратите внимание на динамик внизу окна. Если на него нажать, то Гугл прочитает нам данный текст на английском языке голосом диктора

В правой части окна нам нужно нажать на синюю кнопку «Перевод», что бы текст был переведён, но иногда сервис переводит автоматически.

Также, обращаем внимание на нижнее меню. Нажав на знак «На латинице», в низу окна появится тот же перевод, только с использованием латинских символов

Может, кому-то так удобнее читать :). Если же мы нажмём на динамик, то нам будет прочитан данный текст на русском.

Кроме прочего, по задумке Google, в левом окне есть изображение микрофона. Кликнем по нему, и нас попросят говорить в микрофон. Я начал читать текст, и, к моему удивлению, в окне начал появляться текст на русском! Не совсем правильный, но довольно точный.

В левой же части окна, в тоже время, начал появляться перевод текста.

Другими словами, данный сервис настоящий голосовой переводчик с английского или русского на тот язык, который вы выберете! У Google вообще самая большая языковая база. Я данным голосовым переводчиком остался доволен.

Сетевые сервисы для преобразования речи в текст

В сети существует множество сервисов, позволяющих перевести речь в текст в режиме online. Практически все они предназначены для работы с браузером Google Chrome. Это связано с рядом причин, в частности данный браузер хорошо работает с «WebSpeech API». Специальным программным интерфейсом, позволяющим распознавать речь с помощью функционала современного навигатора. Если вы попытайтесь запустить сервис распознавания на другом браузере (особенно не из семейства «Хромиум»), то вам порекомендуют установить Гугл Хром на ваш ПК.

Каждый из сервисов при попытке его активации запросит у вас доступ к микрофону. Без указанного доступа ресурс вас попросту не услышит.

Давайте разберём несколько популярных сервисов.

Популярные производители:

  • Мультиязычность.
  • Быстрая обработка и перевод.
  • Крепление на задней стенке.
  • Беспроводной интерфейс подключения.

  • Мультиязычность.
  • Специальная обучающая система.
  • Доступны все функции современного смартфона.
  • Выбор голоса для произношения.
  • Разговорник и справочник.
  • Мультиязычность.

  • Компактный формат и размер.
  • Поддерживает беспроводные интерфейсы подключения.
  • Мультиязычность.

При использовании таких устройств обеспечивается достаточно высокая точность даже при наличии внешних помех и посторонних сильных шумов. Они очень удобны, так как большинство из них имеет крепление для одежды и достаточно незаметный дизайн в сочетании с компактным форматом.

Голосовой перевод с узбекского на русский – текущие возможности

Поскольку узбекский язык не относится к наиболее популярным в мире языкам, популярные в мире сервисы-переводчики уделяют узбекскому языку не столь пристальное внимание. Ведущие сетевые сервисы – Google и Yandex не поддерживают голосовой ввод с узбекского языка, выполняя только текстовый перевод

Другие менее известные голосовые сервисы (например, Microsoft Translator) вообще не работают с узбекским языком.

Альтернативой в этом случае могут стать мобильные приложения, выполняющие голосовой перевод с узбекского на русский язык. Качество их перевода находится на среднем уровне, но при этом они поддерживают голосовой ввод с узбекского (используется речевое распознавание Google), переводят на русский язык и наоборот. Такие переводчики довольно неплохо выполняют текстовый перевод узбекского языка на кириллице и латинице, а также способны озвучивать переведённый текст на русском языке голосом.

Давайте рассмотрим перечень сетевых сервисов и приложений для перевода с узбекского языка на русский онлайн.

Возможности голосового переводчика Яндекс

Компания Yandex не столь ревностно относится к своим продуктам, как Google. Все функции переводчика Яндекс доступны как в браузере их собственной разработки, так и во всех остальных.

Чтобы воспользоваться онлайн версией, перейдите по адресу https://translate.yandex.ru/.

Дальнейший порядок действий:

  1. В левом окне несколько кнопок: удаление текста, воспроизведение текста, голосовой ввод, экранная клавиатура. А также кнопка для авто исправления опечаток в тексте;
  2. Укажите язык, с которого нужно перевести и нажмите на кнопку с микрофоном;
  3. Кнопка окрасится в жёлтый цвет, приглашая вас говорить в микрофон;
  4. Если вы говорите, но текст в окне не появляется, значит выбранный вами язык и тот, на котором говорите вы — не соответствуют;
  5. В окне результатов также есть несколько кнопок, которые делают перевод удобнее.

Например, вы можете добавить фразу или слова в избранное. Или в свой разговорник в системе Яндекс. Нажав на иконку с громкоговорителем, вы услышите показанный результат, воспроизведённый голосовым синтезатором.

Здесь также есть кнопка для копирования результата, кнопка оценки и кнопка для редактирования. Если вам понравился перевод, вы можете нажать на кнопку «Поделиться» и отправить его в Одноклассники, ВКонтакте, Фейсбук или по электронной почте.

Что такое транскрибация

Транскрибация – это автоматический или ручной перевод речи в текст, точнее, запись аудио или видео-файла в текстовом виде.

Есть в интернете оплачиваемые платные задания, когда за транскрибацию текста исполнителю выплачивается некоторая сумма денег. В этом случае транскрибацию делают вручную.

Однако можно сделать транскрибацию автоматически, с помощью специальной программы, умеющей “слушать” текст и одновременно “печатать” его, превращать в текстовый файл, пригодный для дальнейшего использования.

Перевод речи в текст вручную или с помощью специальной программы полезен

  • студентам для перевода записанных аудио- или видео-лекций в текст,
  • блогерам, ведущим сайты и блоги,
  • писателям, журналистам для написания книг и текстов,
  • инфобизнесменам, которым нужен текст после проведенного ими вебинара, выступления и т.д.,
  • фрилансерам, которые вручную делают перевод речи в текст, для облегчения и ускорения своей работы,
  • людям, которым сложно печатать – они могут надиктовать письмо и послать его родным или близким,
  • другие варианты.

О проблемах автоматического перевода речи в текст

Можно выделить две крупных проблемы перевода речи в текст с помощью программы: качество записанной речи и наличие в записи фона в виде шума, музыки или иных посторонних звуков.

Речь у всех людей разная:

  • настолько быстрая, что слова проглатываются, или, наоборот, очень медленная;
  • с четкой дикцией, как у профессиональных дикторов, или настолько невыразительная, что сложно что-либо разобрать;
  • с отличным произношением или, напротив, с сильным акцентом, например, когда говорит иностранец.

В каких случаях программа автоматической транскрибации будет давать самый наилучший результат перевода речи в текст? Программа будет делать более или менее качественный перевод, когда на записи человек говорит с четкой дикцией, с нормальным темпом речи, без акцента. При этом в записи речи отсутствуют посторонние звуки в виде шума, музыки, разговоров других людей. Тогда можно надеяться на хороший автоматический перевод, не требующий ручных исправлений или с минимальными изменениями.

В остальных случаях, когда речь невыразительная и присутствуют посторонние шумы, перевод с помощью программы или приложения будет значительно хуже. Возможно, какая-то программа или сервис будет выполнять транскрибацию такой речи лучше, чем другие программы и приложения, но не стоит ожидать чуда.

В некоторых случаях стоит все-таки обратиться на биржу фриланса, где живой человек выполнит перевод вручную. Впрочем, здесь тоже нельзя гарантировать высокого качества, поскольку фрилансер может использовать программы автоматической транскрибации, и поленится вносить в получившийся текст правки.

Опишем наиболее эффективные инструменты, доступные на компьютере, мобильные приложения и онлайн-сервисы для перевода речи в текст.

Лучшие электронные голосовые переводчики-наушники

Электронные переводчики в виде наушников занимают минимум места в чемодане, освобождают руки от гаджетов и просты в использовании.

The Pilot

5

★★★★★
оценка редакции

90%
покупателей рекомендуют этот товар

Беспроводные наушники-вкладыши с поддержкой 15 языков и 42 диалектов синхронизируются с установленным на смартфон приложением и не требуют для корректной работы интернет-подключения. Интерфейс программы интуитивно понятен и обеспечивает простое управление гаджетом.

Продается модель в зарядном чехле, обеспечивающем автономную работу переводчика на протяжении 20 часов. Наушники можно использовать по одному для перевода речи или синхронизировать между собой для комфортного прослушивания музыки и разговора по телефону. Девайс представлен в красном, черном и белом цветах.

Плюсы:

  • работает офлайн;
  • поддерживает 15 языков;
  • позволяет слушать музыку и отвечать на звонки;
  • автономная работа до 20 часов;
  • простое управление через приложение.

Минусы:

высокая цена.

Тем, кому стоимость модели кажется неоправданно высокой, производитель на официальном сайте предлагает тестовые экземпляры почти втрое дешевле.

Mymanu Clik

4.9

★★★★★
оценка редакции

96%
покупателей рекомендуют этот товар

Mymanu Clik переводит устную речь на 37 языков и диалектов. Модуль Bluetooth и кодек aptX позволяют слушать музыку без проводов и потери качества. Внешняя панель корпуса оснащена сенсором для управления жестами. Встроенный микрофон распознает речь и в режиме реального времени переводит на нужный язык.

Оповещения о сообщениях или звонках отображаются подсветкой разных цветов. Встроенный аккумулятор емкостью 120 мА·ч обеспечивает около 7 часов автономной работы. Комплектный чехол с батареей на 8800 мА·ч с USB-портом может заряжать не только наушники, но и смартфон.

Плюсы:

  • простое управление;
  • поддерживает 37 языков;
  • емкий зарядный чехол;
  • перевод в режиме реального времени.

Минусы:

сложно найти в продаже.

Пользователи отлично отзываются о качестве звука и перевода Mymanu Clik. Однако найти модель в продаже – настоящая проблема.

Google Pixel Buds

4.9

★★★★★
оценка редакции

95%
покупателей рекомендуют этот товар

Беспроводные умные наушники с встроенным голосовым переводчиком поддерживают 40 языков. Разработчики сделали перевод речи практически синхронным – задержка составляет всего 1-5 секунд. Система справляется даже со сложными тематическими переводами. Также наушники воспроизводят музыку и позволяют ответить на звонок. Качество звука оценивается пользователями как высокое.

Управление ведется жестами на сенсорной панели правого «уха». Между собой наушники соединяются проводом, что позволяет просто повесить их на шею в перерывах между использованием. В комплекте идет зарядный чехол, который обеспечивает автономную работу девайса в течение 24 часов. Встроенного аккумулятора емкостью 120 мА·ч хватает в среднем на 5 часов.

Плюсы:

  • поддержка 40 языков;
  • практически синхронный перевод;
  • простое управление жестами;
  • хороший звук;
  • комплектный зарядный чехол;
  • долгая автономная работа.

Минусы:

не всем нравится отсутствие амбушюр.

Google Pixel Buds не имеют амбушюр, но это не влияет на надежность их крепления. Часть соединительного провода образует кольцо на каждом наушнике. Владелец индивидуально настраивает его размер и использует как дополнительный фиксатор в ушной раковине.

WT2 Plus

4.8

★★★★★
оценка редакции

89%
покупателей рекомендуют этот товар

Беспроводной переводчик с поддержкой 40 языков и 88 диалектов. Система шумоподавления отделяет голос пользователя от других звуков и позволяет воспроизводить перевод речи. Алгоритм работает с помощью искусственного интеллекта, позволяет общаться даже в сложных условиях и обеспечивает точность перевода 95%.

Время автономной работы составляет 5 часов. Зарядить наушники можно в комплектном кейсе. Производитель дает годовую гарантию на гаджет и возможность возврата в течение 30 дней после покупки.

Плюсы:

  • точный перевод;
  • система шумоподавления;
  • долгая автономная работа;
  • гарантия 1 год.

Минусы:

  • для работы приложения нужен Wi-Fi или мобильный интернет;
  • высокая цена – почти 24 тысячи.

Производитель обещает в скором времени представить новую версию приложения с возможностью работы в офлайн-режиме.

Программы для перевода текста в речь для Андроид

Для мобильной ОС «Андроид» также порекомендуем следующие программы:

  • «ListNote» — позволяет создавать голосом текстовые заметки. Поддерживает русский язык, но не работает без подключения к Интернету. Для запуска распознавания нажмите на кнопку «Распознавание речи» в запущенном приложении. Работает на основании преобразователя речи от Гугл;
  • «Speechnotes» — также задействует механизм речь в текст от Гугл. Полученный текст сохраняется автоматически. Активация платного функционала несёт дополнительные бонусы – голосовое управления, автоматическая постановка заглавных букв etc;
  • «Voice Writer» — ещё одна альтернатива от турецких разработчиков для конверсии голоса в текст. Имеет встроенный переводчик и поддержку ряда языков азиатских стран.

Freetranslations.org – британский переводчик с озвучкой

Сервис freetranslations.org – это мощный сетевой переводчик, созданный британской компанией «Transfree Co. Ltd». Последняя с 2009 года работает на международном рынке, создавая различные сервисы и программы для осуществления машинного перевода. Предлагаемый ею сайт freetranslations.org выполняет translate нужного текста с его дальнейшим голосовым прочтением. Для полноценной работы сайта вам понадобится браузер Гугл Хром.

Выполните следующее:

  1. Осуществите вход на freetranslations.org на вашем Гугл Хром.
  2. В левом столбике введите нужный текст.
  3. В поле «Translate to» выберите конечный язык перевода (Russian).
  4. Нажмите на кнопку «Translate» справа.
  5. Через несколько секунд отобразится перевод начального текста.
  6. Нажмите на красную кнопку с изображением динамика справа. Конечный текст перевода будет прочтён голосом.
  7. Вы можете сохранить полученный голосовой перевод в виде файла mp3, для чего нажмите кнопку с изображением стрелочки справа.

Bing.Translator – online-переводчик от Майкрософт

Как известно, сервис «Bing» принадлежит компании «Microsoft», которая уже долгие годы совершенствует возможности и функционал своего детища. Среди разнообразия инструментов Bing имеется и переводчик онлайн с функцией голосового произношения. Последняя актуальна как для базового, так и переведённого текста, при этом произношение русского языка у Bing среднее. Это поясняется тем, что официально сервис в России не работает, поэтому разработчики не слишком акцентированы на выработке качественного произношения русских слов.

Для работы с переводчиком выполните следующее:

  1. Перейдите на bing.com;
  2. Слева введите базовый текст для перевода, справа вы автоматически получите его перевод;
  3. Для голосового прочтения текста нажмите на кнопку с изображением динамика чуть выше текста.

Заключение

В нашей статье мы разобрали, каким образом выполнить конвертацию голоса в текст в режиме онлайн, познакомились с соответствующими сервисами, а также со схожими по функционалу стационарными и мобильными программами. Большинство таких программ для своей работы используют инструментарий от Google, потому имеют приблизительно схожее качество распознавания. Учтите, что для достижения высокого уровня распознавания следует использовать внешний микрофон от признанного производителя. Встроенные в ноутбуки и гаджеты микрофоны плохо работают со звуком, что неминуемо сказывается на качестве получаемого на выходе текста.

Заключение

Большинству пользователей в зарубежных поездках поможет сервис Google Translate, доступный как через веб-интерфейс, так и через мобильное приложение с интеграцией функций перевода в контекстное меню. За счет офлайновых словарей он выручит и там, где нет Интернета.

Если вам требуется локализация программ, быстрый перевод презентаций или чтение лекций для зарубежных студентов, обратите внимание на Microsoft Translator. В этом сервисе доступна интеграция через API и специальные инструменты для образования.. Обладателям старых смартфонов стоит присмотреться к SayHi как самому легковесному приложению

Его функция выбора голоса и настройки скорости озвучки существенно упрощают живое общение.

Обладателям старых смартфонов стоит присмотреться к SayHi как самому легковесному приложению. Его функция выбора голоса и настройки скорости озвучки существенно упрощают живое общение.

По возможности используйте несколько переводчиков для перекрестной проверки результата. Благо, они бесплатные и не занимают много места в памяти смартфона.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock
detector