Переводчик с английского на русский

Содержание:

Критерии хорошего машинного перевода

Языки народов мира отличаются друг от друга очень сильно. На это могут влиять как культурные и географические особенности развития разных цивилизаций, так и время, которое требовалось для становления языка. Поэтому в каждом из них сочетаются непереводимые выражения и идиомы, намёки на исторические или социальные события, которые понятны только носителям.

Переводчики, посвятившие себя изучению особенностей тех или иных языков, неизбежно сталкиваются с невозможностью понять некоторые словосочетания в художественных или разговорных текстах. Именно из-за этого хороший специалист должен не только в совершенстве знать грамматику, пунктуацию и иметь богатый словарный запас. Ему нужно проникнуться той атмосферой, которой окружены люди, разговаривающие на том или ином наречии.

С автоматическими переводами всё проще. От них, как правило, не требуется литературной точности, а культурной ценности они в любом случае не несут. Это и приводит к тому, что требования, выдвигаемые ими, гораздо мягче:

  • Понятность. Введя в определённое поле фразу или слово на незнакомом языке, пользователь желает получить как можно более понятный ему смысл на родном языке.
  • Краткость. Желательно, чтобы сочетание слов оригинала и перевода было примерно одинаковым во избежание потери смысловой нити.
  • Точность. Если человек, воспользовавшийся переводом, передаст его результаты тому, кто лучше разбирается в семантике выражения, нужны гарантии, что его поймут как можно ближе к исходному смыслу, который был заложен.

Как убрать автоматический перевод в Яндекс браузере

Когда приходит время выключить автоперевод из-за того, что он становится не актуальным. Или просто для данного сайта он не подходит, потому-что ломается структура страницы сайта.

Есть два способа отключить автоматический перевод.

Первый способ. Это копируем в адресную строку «browser://translate-internals/#prefs» без кавычек. Откроется окно, где вам нужно будет в пункте Languages always translated. Убрать строку с той связкой которая больше не нужна.

Пример смотрите на картинке.

Убрать автоперевод

В моем случаем мне не нужно автоматическое изменение с английского на русский. Я жму на крестик что бы его убрать.

Второй способ. Заходите на сайт, где происходит автоматический перевод, жмете на значок переводчика. И в открывшимся окне снимаете флажок с пункта всегда переводить с… и далее будут указаны ваши языки.

Убрать автоперевод 2 способ

В моем случае это также с английского на русский

Reverso

Онлайн переводчик Reverso

Reverso представляет собой комплексный сервис. У него есть четыре раздела, которые специализируются на чем-то своем:

  • Reverso Перевод — типичный переводчик с несколькими колонками для ввода текста;
  • Reverso Context — специальный раздел для слов и словосочетаний;
  • Reverso Спряжение — раздел, в котором вы можете перепроверить формы слова;
  • Reverso Грамматика — англо и франкоязычный сервис с подробным описанием грамматики.

Сервис имеет более современный вид, чем тот же Мультитран. Он довольно понятный. Под двумя колонками для ввода текста есть панель с выбором языков. Их, кстати, двенадцать.

Кроме того, у сервиса есть свое приложение и расширение для браузера. Причем все это бесплатно.

Правда, иногда вам понадобится регистрация на сайте для полного доступа ко всем возможностям.

К примеру, для перевода больших текстов без регистрации вы не обойдетесь.

Первый проект вам идет как пробный, за последующие придется платить.

Правда, это же и гарантирует качество проделанной работы. Google Translate лучше же подходит для поверхностного понимания сути документа.

Одним словом, данный сервис работает над всем одновременно. Есть, конечно, свои ограничения.

Да и в онлайн переводчике переводить длинные специфические тексты лучше не стоит: неточностей слишком много.

Как подключить Автоперевод

Сегодня подключение сервиса возможно в Сбербанк Онлайн для физических лиц, через Мобильный банк или в отделении. В последнем случае инструкция сложностью не отличается — достаточно обратиться к сотруднику с паспортом и озвучить свои пожелания. Порядок действий объяснят на месте, так же информацию о лимитах, процентах комиссии и подводных камнях.

В Сбербанк онлайн

Удобнее подключать услугу Автоперевод, используя дистанционные сервисы. Следуя инструкции, вы сможете провести активацию через Сбербанк Онлайн:

После авторизации переходите с Главной в раздел Мои Автоплатежи нажимаете Подключить и выбираете вариант, например, на карту клиента:

После этого останется только задать параметры: счет списания, данные получателя (номер карты или телефона):

В следующем окне: вносите дату Автоперевода, сумму, периодичность. Проверьте реквизиты и подтверждайте через код в СМС:

Через смартфон

Еще один способ активировать услугу — мобильное приложение Сбербанк Онлайн. Воспользуйтесь краткой инструкций:

В разделе Автоплатежи выбирайте Подключить и задаете категорию:

Заполняете данные по аналогии со Сбербанк онлайн:

Подтверждение кодом из сообщения не требуется. Лимиты проведения операций в два раза меньше, чем через стационарный банк — 0,5 млн. руб., комиссии — аналогичные.

Как выключить автоматический перевод в Яндекс браузере

Автоперевод в Yandex browser порой мешает, создавая неудобства при сёрфинге. Лучший способ устранить лишние сложности в подобных ситуациях – убрать автоматический перевод в Яндекс браузере.

Два способа отключить автоперевод в Яндекс обозреватель:

  1. Нажимаем на иконку переводчика, далее на “Перевод на другой язык” и убираем автоперевод в Яндекс браузере, снимая выделение «Всегда переводить с…». Все методы самостоятельного перевода останутся доступными.
  2. Через меню «Настройки» находим раздел «Языки» (придётся развернуть список дополнительных параметров). Удаляем выделения со всех пунктов, тогда транслятор слов перестанет работать.

Полностью отключать переводчик в Яндекс браузере нецелесообразно, так как он часто оказывается полезным. Бывает действительно нужно лишь деактивировать автоматический перевод в Яндекс браузере, из-за него стандартное форматирование некоторых страниц слетает, и они отображаются неверно.

Ещё один удобный способ, выключить автоперевод в Яндекс браузере:

Reverso

Сервис для перевода на 10+ языков мира в режиме онлайн. На выбор есть опция перевода на сайте программы, браузерное расширение и мобильная версия.

Программа подходит для несложных текстов, не содержащих специфическую терминологию, идиоматических и сленговых выражений, так как разработчики не гарантируют качественного перевода. Особенно это касается статей имеющих узкоспециализированную терминологию.

Переводить можно в нескольких режимах, в зависимости от поставленных пользователем задач. Например, есть обычный словарь с колонками для ввода текстов, раздел для слов и словосочетаний, а также проверка форм слова.

Плюсы:

  • есть возможность проверки грамматики;
  • переводит с подгруженных файлов и веб-страниц;
  • можно отправлять перевод по почте.

Минусы:

подходит исключительно для коротких и незамысловатых текстов.

ABBYY Lingvo Live

Онлайн-сервис ABBYY Lingvo Live

Не менее интересным вариантом для пользователей будет ABBYY Lingvo Live.

Данный сервис не подходит для перевода масштабных текстов. В основном, он предназначен для работы со словами и словосочетаниями. На русский можно переводить с 20 языков.

Дизайн у этого ресурса приятный, работать вполне удобно.

Среди функций этого сайта не только перевод, но и озвучивание. То есть если вы не разбираетесь в транскрипциях, можете услышать вживую.

В ABBYY Lingvo Live можно задавать свои вопросы. Они обычно касаются того, как перевести то или иное предложение.

Конечно, никто не будет вам добровольно переводить текст, но, по крайней мере, разъяснить некоторые нюансы могут.

Такой обмен сообщениями между пользователями довольно активный, редко когда на что-то не отвечают.

Для того, чтобы пользоваться всеми возможностями, необходимо зарегистрироваться. Без этого вы сможете лишь переводить слова и фразы.

Дополнительные услуги, такие как карточки и вопросы в сообществе, тоже без регистрации не работают.

Одним словом, из-за качественного перевода слов и быстрой поддержки пользователей можно рассматривать этот онлайн переводчик в качестве основного.

Android

Если на вашем устройстве установлен «Google Переводчик», то вы можете пользоваться функцией перевода выделенного текста в любых приложениях, в том числе в браузерах.

Google Chrome

В браузере Chrome по умолчанию есть функция автоматического перевода сайтов на язык интерфейса с помощью сервиса Google. Если она отключена, зайдите в «Настройки» → «Дополнительно» → «Настройки сайта» → «Google Переводчик» и активируйте перевод. В нижней части страниц на иностранных языках будет показан запрос. Чтобы Chrome всегда переводил сайты на определённом языке, нужно включить параметр «Всегда переводить …». «Google Переводчик» поддерживает 103 языка.

Яндекс.Браузер

На Android-устройствах этот мобильный браузер по команде пользователя переводит сайты на язык интерфейса. Для этого нужно зайти в меню и нажать «Перевести страницу». Можно выбрать и другой язык на левой панели во время перевода. В «Яндекс.Переводчике» доступны 94 языка.

Загрузить

Цена: Бесплатно

Firefox

Если вы используете этот мобильный браузер, то для перевода страниц нужно будет установить расширение, например Tap Translate. Оно будет переводить выделенный текст на любой из доступных языков (русский поддерживается).

Загрузить

Цена: Бесплатно

Translate.ru

Разбираемся с Translate.ru

Данный сервис знает не так много языков, как Google Translate, — всего 16. По крайней мере, такое количество предоставляет онлайн версия.

У этого же сервиса есть свое полноценное приложение для работы в режиме офлайн — PROMT Professional, однако за это удовольствие придется отдать не менее двух тысяч рублей.

Что касается онлайн версии, в ней вы можете улучшить свой текст благодаря определению тематики.

Так многозначные слова уже будут переводится в соответствии с определенной рубрикой. То есть вы получаете более точный результат.

Тем не менее, не старайтесь загружать объемные тексты в данный переводчик — больше 500 символов он принимать не будет.

Кроме того, у сервиса есть свое мобильное приложение.

Причем оно поддерживается на всех платформах: Android, iOS, Windows Phone. Версия для обычных пользователей бесплатная, но для профессионалов уже обойдется от 400 рублей.

То есть как бесплатный онлайн переводчик translate.ru будет несколько ограничен.

Для компании выгоднее, чтобы вы обратили внимание на их продукцию с расширенными возможностями. Однако и для небольших текстов и словосочетаний данный сервис вполне подойдет

Однако и для небольших текстов и словосочетаний данный сервис вполне подойдет.

Выполняем перевод страницы в Яндекс браузере на Андроид

С 2016 года уникальная функция Яндекс браузера – переводчик, появился и на Андроид. В мобильном обозревателе также можем выполнить перевод всей веб-страницы или её части.

Как включить переводчик в мобильном Яндекс браузере:

  1. Нажимаем на иконку меню, обозначается вертикальным троеточием.
  2. Выбираем среди опций строку «Перевести страницу».
  3. Процесс перевода отобразится в виде строки в верхней части экрана. Дополнительно появится кнопка для прерывания процедуры.

Слева от панели перевода можем выбрать иной язык, если стандартные настройки не устраивают. При необходимости возвращения текста в исходное состояние, нажимаем клавиши «Назад» или в меню браузера выбираем «Показать оригинал».

Процесс выполнения перевода отдельного слова или фразы на Android отличается от общего преобразования страницы:

Microsoft Translator

Мне нравится216Не нравится76

Переводчик от компании Майкрософт способен работать не только с напечатанным текстом, но и с голосом. При этом он способен распознавать нескольких людей и корректно отобразить, а далее и перевести беседу. Программа способна организовать единовременное общение до 100 человек. 

Одно из особенных функций переводчика от Майкрософт – он может работать с изображениями и камерой. То есть, чтобы перевести какую-то надпись на объекте, ее не потребуется вводить вручную: достаточно будет просто навести на нее камеру смартфона. Также в программу встроен разговорник и руководство по произношению слов и выражений на некоторых языках. Общая языковая база:

  • для текстового перевода – 64 языка (большинство из них работает в режиме офлайн);
  • для распознавания и перевода речи – 21 язык. 

Переводчик способен помочь с общением в чужой стране. В его базу занесен большой разговорник, который можно и читать, и слушать. Примечательно, что приложение также активно в фоновом режиме: любую фразу из браузера и других программ можно будет перевести через контекстное меню. 

Скачать переводчик от Майкрософт можно и на устройства Apple, и на ОС Android. 

Плюсы и минусы

Поддержка огромного количества языков.
Возможность скачивания языкового пакета для работы без интернета.
Перевод надписей с изображений.
Возможность синхронного перевода (до 100 собеседников одновременно.)
Полностью бесплатное приложение

Возникают проблемы при переводе технических текстов.

Отзывы

Перевод страниц Mozilla Firefox

Для того чтобы перевести страницу на русский язык в мазиле существуют несколько дополнений.

Дополнения

S3.Google переводчик

Это самое часто используемое дополнение к Mozilla Firefox, которое сможет сделать комфортней посещение не русскоязычных ресурсов. При этом плагин имеет возможность определять текст, написанный на 50-ти языках. После установки дополнения его значок разместится на верхней панели.

Перевод веб-страницы в браузере Firefox

Если это ваш случай, то это ваш счастливый день, потому что в этой статье перечислены десять лучших расширений, доступных для небольшого браузера. Благодаря этому инструменту вы сможете загружать видео, интегрированные во все веб-страницы интернетов. Лучше всего всего несколько кликов, чтобы выбрать определение и формат по вашему выбору. Ах, и он работает с сайтами, конечно, но также со специализированными платформами и даже с социальными сетями.

Избранные оказались в изобилии, это правда, но мы все еще используем их ежедневно. Наконец, влево или вправо, вам решать. И самое красивое в истории, что расширение также объединяет мини-панель, чтобы получить максимальное пространство. Это не всегда очень эффективно, но, по крайней мере, это заслуга существующих.

Для того чтобы осуществить перевод текста следует:

Если нужно получить переведенный только фрагмент страницы, стоит:

  • выделить необходимую фразу;
  • затем нажать правую клавишу мыши;
  • выбрать пункт «Перевести выделенный фрагмент» или зажать кнопки Alt+Shift+T.

Переведенный фрагмент, отобразится внизу страницы.

Если вы часто занимаетесь серфингом на иностранных сайтах, и вы не знаете язык, то это, безусловно, инструмент, который вам нужен. И это логично, потому что эти два расширения позволят вам сделать себя более осторожными в интернетах. Вы можете обойти географические ограничения, которые некоторые издатели применяют. И самое прекрасное в истории, что инструмент включает список прокси-серверов.

Без сомнения, Стильный для вас. Наконец, если вы не заработаете это. С помощью этого расширения вы действительно сможете изменить внешний вид любого сайта «на лету» в нескольких строках кода. И если вы не освоите загадки развития, вы всегда можете полагаться на скрипты других пользователей.

ImTranslator для Firefox

С данным расширением перевести сайт на русский язык стало еще проще. Для этого стоит:

Переведенный фрагмент появится в отдельном окне, которое очень удобно перемещать по рабочему столу, дабы он не мешал работать. А с помощью комбинации Alt+P можно получить всю переведенную страницу.

С помощью этого расширения вы сможете захватывать содержимое страницы за несколько кликов и без необходимости устанавливать специализированное программное обеспечение. И поскольку счастье никогда не приходит в одиночку, инструмент даже предлагает быстрый редактор, который позволит вам редактировать свои изображения или комментировать их перед их загрузкой. Вы также найдете функции для изменения размера или захвата изображения на лету.

Как пользоваться расширением Яндекс.Перевод?

Благодаря этому мы можем многому научиться во многих областях, и многие из нас используют его ежедневно. С этим расширением этого будет достаточно, чтобы выбрать термин и повернуть правый щелчок в шаге, чтобы искать энциклопедию. Ах, и он даже интегрирует Викисловарь.

Панели инструментов Google для Firefox

Данная панель с поисковыми инструментами была специально разработана компанией Google для удобной работы в веб-браузере Mozilla Firefox. Благодаря ей стало намного комфортней осуществлять поиск нужной информации в просторах Интернета.

Доступ к Интернету на предпочитаемом вами языке

Вместо перевода точной части текста вам просто нужно указать ее мышью и щелкнуть правой кнопкой мыши дротик, чтобы отобразить всплывающее комбо, в котором будет отображаться перевод, и даже в этом случае вы можете услышать произношение. Включает в себя следующие языки: английский, испанский, итальянский, французский и немецкий. Позволяет настраивать программу, изменяя предлагаемые переводы другими пользователями, которые сохраняются в пользовательских словарях.

  • Он переносит активную веб-страницу, сохраняя ссылки и формат.
  • Искать слова и фразы в словарях и сопрягать глаголы на разных языках.

Возможность настраивать ваш браузер с надстройками сегодня практически стандартная.

Возможности Google Toolbar:

Translate.ru (PROMT)

Этот сервис от компании PROMT поддерживает порядка 19 языков и по праву занимает лидирующие позиции на рынке. Программа может переводить как отдельные слова, так и крылатые и устойчивые выражения, а также текст целиком. Получить более качественный перевод пользователь сможет после того, как укажет тематику.

Есть также интегрированный словарь, который показывает подробную грамматическую справку и примеры использования того или иного слова в контексте. Программу можно интегрировать на сайт в качестве виджета или кнопки для перевода сайта целиком.

Плюсы:

  • можно усовершенствовать перевод, уточнив тематику;
  • умеет переводить веб-страницы;
  • содержит встроенные учебники и справочники по грамматике.

Минусы:

ограничение в 3000 символов.

Яндекс-переводчик

Если вы предпочитаете пользоваться Яндекс, то и здесь проблем с переводом страниц тоже нет, так как и этот браузер предлагает своим пользователям похожий сервис.

  1. Заходим по адресу: translate.yandex.ru.
  2. Вверху находим вкладку «Текст» (как правило, страница автоматически открывается именно на этой вкладке).
  3. Принцип работы в этом сервисе такой же, как у Google, тоже есть два окна: для языка оригинала и для языка перевода.
  4. Выбираем нужный язык, на котором мы хотим прочитать текст. Практически сразу же появляется готовый перевод. Особенностью Яндекса является не только подсвечивание текста оригинала, но и его озвучивание.
  5. Данный сервис дает еще возможность перевода картинок и сайтов. Чтобы прочитать выбранную интернет-страницу на русском языке, достаточно указать в левом окне ее адрес.
  6. Если нужно узнать перевод только одного слова, то достаточно его просто выделить и нажать на нем клавишу «Shift». Язык при этом программа определяет автоматически. Чтобы перевести сразу же несколько фраз или же предложений, их также следует выделить, а затем нажать на «Shift» в конце выбранного текста.

Для удобства пользователя Яндекс предлагает возможность самостоятельно включать и отключать переводчик. По своему выбору сделать это можно как для всех языков, так и для определенных. Выполняется это следующим образом:

  1. Заходим в «Настройки».
  2. Ищем кнопку «Показать дополнительные настройки», кликаем на нее.
  3. Выбираем раздел языки, в нем ищем пункт «Предлагать перевод страниц на иностранном языке», ставим около него галочку.
  4. В случае, когда пользователь уже отказался от использования этой функции, а она ему снова понадобилась, достаточно только щелкнуть правой кнопкой мышки на странице, выбрать в выпавшем меню раздел «Перевести на русский».

iOS

Safari

У этого браузера нет изначально встроенной функции перевода страниц, но можно установить специальные расширения.

Яндекс.Переводчик

Чтобы пользоваться этим дополнением внутри Safari, нужно сначала скачать приложение «Яндекс.Переводчик» и активировать расширение в меню «Поделиться» → «Ещё» в браузере. Для удобства можно перетащить «Переводчик» выше в списке действий.

Загрузить

Цена: Бесплатно

Translate for Safari

Это дополнение нужно скачать и активировать в «Поделиться» → «Ещё» — так же, как «Яндекс.Переводчик». Translate for Safari предлагает сделать перевод или зачитать вслух интернет-страницы. Оба действия происходят не в браузере, а в самом приложении, что может быть не очень удобно. Но зато поддерживается более 100 языков.

Загрузить

Цена: 449 рублей

Переводчик Microsoft

То же самое можно проделать с приложением от Microsoft. В настройках нужно будет выбрать, на какой язык переводить в Safari. Всего приложение поддерживает более 60 языков. Выделив текст на переведённой странице, вы увидите его оригинальный вариант.

Загрузить

Цена: Бесплатно

Google Chrome

Возможность автоматического перевода сайтов предлагает браузер Chrome для iOS. Он использует «Google Переводчик» со 103 языками. По умолчанию браузер предлагает перевести страницы на язык интерфейса. Если этого не происходит, нужно включить функцию в меню «Настройки» → «Дополнительно» → «Настройки контента» → «Google Переводчик». Чтобы перевод с определённого языка выполнялся без запросов, нажмите «Всегда переводить …».

Загрузить

Цена: Бесплатно

Автоматический перевод онлайн-страницы на русский в Google

Использование сторонних плагинов и сайтов-переводчиков крайне неудобный процесс, поскольку у пользователя возникает необходимость открытия новых окон. Поэтому разработчики Гугла внедрили «родной» переводчик, отказавшись от сторонних средств. Гугл Хром не знает, пожалуй, только самые редкие языки, обеспечивая при этом молниеносный перевод большинства языков мира.

В тех случаях, когда нужные вам данные размещены на порталах с непонятным для вас языком, вы сможете быстро и легко перевести его. Для того чтобы сделать автоматический перевод, следуйте инструкции:

  • найдя требуемый текст, щелкните на ярлык переводчика;
  • в появившемся меню нажать «Перевести»;
  • текст будет автоматически переведен, при этом будет сохранено первоначальное оформление.

Программа сама определяет язык оригинала для последующей работы. Для того чтобы осуществить обратную процедуру, то есть вернуть текст к первоначальному виду, вам поможет следующая инструкция.

  • перейти на страницу с нужным текстом;
  • щелкнув на ярлык у адресной строки, нажмите «показать оригинал».

Для осуществления настройки (например, включение, выключение) встроенного переводчика следует выполнить следующие шаги:

  1. Открыть меню Google Chrome нажатием на ярлык.
  2. Открыть «Настройки» и там открыть меню «Дополнительные настройки».
  3. В меню «Языки» поставить галочку (или убрать ее) у опции «Предлагать перевод» в тех случаях, когда язык страницы отличается от языка браузера.

Девушки — это как компьютер: вы их грузите — они на вас виснут

Почти цитата)

Хочется рассказать о своих методах онлайн-перевода страниц буржуйских сайтов в Mozilla Firefox. Это может быть как перевод всего сайта, так и отдельно выделенного текста, а так же голосовая озвучка выделенного.

Самое простое


и часто мной используемое это . Дополнение к браузеру Firefox (а сегодня мы говорим только об этом интернет-обозревателе), упрощающее посещение не русскоязычных сайтов. В своем арсенале имеет более 50 языков и доступно автоопределение языка оригинала. Сразу после установки S3.Google Переводчика, на мой взгляд, стоит убрать с панели инструментов не очень нужный и мешающий элемент дополнения.

В настройках легко задать нужное сочетание клавиш для моментального перевода страниц сайтов.

Заходим на буржуйский сайт. Нажимаем нужное сочетание клавиш (в моём случае это Alt+S) и страница моментально переведена на выбранный вам язык. В дальнейшем все страницы этого сайта

будут переводиться автоматически, без вашего участия. Советую также выставить галочку в строке «Перевод выделенного текста на лету». Выделяем курсором нужный текст на сайте и получаем мгновенный автоматический перевод.

Вот такое простенькое дополнение разрушит все препятствия в непонимании иностранного языка, позволит читать газеты и материалы далёкого Африканского племени «Тумба — Юмба». Если правда компьютеры им уже завезли.

Второе расширение


не менее интересное, но пользуюсь им в основном при переводе выделенного текста. Это для Firefox. По выделенному тексту пр.кн.мышки — ImTranslator: Google Translate.

Текст моментально переведён в отдельном окошке, которое очень удобно перебросить на второй монитор чтобы оно не загораживало страницу сайта.

При помощи расширения можно моментально переводить полностью всю веб-страницу сайта: кнопки Alt+P. Присутствует функция Pop-up Bubble (перевод выделенного на веб-странице текста во всплывающем окне). Голосовой синтезатор речи (текст-речь). Программа проверки правописания, многоязычный словарь, виртуальная клавиатура, русский декодер, обратный перевод и многое, многое другое. Если кому интересны настройки и подробное описание расширения можете перейти и изучить мощную «удалялку» языкового барьера.

Тихим храпом подошли к третьему инструменту


. Онлайн- — бесплатная программа для перевода текста. В любом месте всегда можно выделить текст, нажать комбинацию клавиш Ctrl+Alt и получить перевод выделенного текста с любого языка, на любой переводимый язык.

Программное обеспечение настолько простое что в ней разберётся любой грудничок.

Использую её в основном когда нет желания ломать глаза над текстом какой-либо статьи. Выделяю весь текст сайта. Нажимаю кнопки Ctrl+Alt. Далее по кнопке воспроизвести.

Вот такие дела ребята.

Помогите жертве капиталистического катаклизма. Делитесь постом в соц. сетях:

Плагин Google Translator for Firefox для перевода фраз и слов очень удобен.

Что надо знать об автопереводе клиенту? Нюансы услуги

Для подключения автопереводов достаточно иметь на руках дебетовую карту Сбербанка. Сервис простой и понятный, но имеется и ряд важных моментов.

Вот, на что в первую очередь нужно обратить внимание до того, как вы создадите свой первый автоперевод:

1. Автопереводы можно совершать только с дебетовой карты. Кредитные карты для этого не годятся (хотя перевод с кредитки в Сбере разрешён, с взиманием комиссии, конечно).

2. Переводить можно только рубли. Карта получателя должна быть также рублевой и выпущенной Сбером. За исключением переводов между личными картами клиента. В этом случае можно перевести средства на валютную карту.

3. Переводы осуществляются в режиме 24/7. Деньги будут переведены и в праздничные и в выходные дни. Если дата очередного перевода отсутствует в месяце (при выпадении на 30 или 31 число), то перевод будет осуществлен в последний день месяца.

4. Перевод в рамках услуги не осуществляется в следующих случаях:

  • при превышении суточного или месячного лимита переводов;
  • если карта получателя заблокирована или его счет закрыт;
  • если операции по банковской карте клиента приостановлены;
  • если операция нарушает действующее законодательство или попадает под ограничения самого Сбербанка;
  • если на счете отправителя недостаточно средств;
  • при отправке клиентом смс с кодом отказа от проведения регулярного перевода на номер 900.

5. Предоставление услуги прекращается банком автоматически, если клиент сам приостановил перевод на год и более и если перевод невозможно осуществить в течение:

  • 90 дней – для еженедельных и ежемесячных переводов;
  • 180 дней – для ежеквартальных переводов;
  • 730 дней – для ежегодных переводов.

6. Отправитель может приостановить перевод самостоятельно.

7. В случае невозможности осуществления перевода банк направляет смс-уведомление о каждом таком случае.

8. При недостаточности средств на счете отправителя банк автоматически повторит попытку списания на следующий день. Если средств на счете не будет, то следующий перевод будет проведен только в новом периоде.

9. Перевод, который должен быть отправлен в день создания шаблона, можно отменить лишь в течение двух часов после получения смс с кодом для отмены.

10. В случае перевыпуска карты, с которой отправляются автопереводы, заново подключать услугу не требуется.

11. Если у клиента имеется несколько автопереводов, которые должны быть выполнены в один день, то средства со счета будут перечисляться в порядке очередности по дате формирования и подключения переводов.

Как сделать перевод страницы на русский в Яндекс браузере

Самый простой способ включить перевод страницы в Yandex.Браузере – воспользоваться предложением из всплывающего окна. Автоматически при обнаружении отличия между языками страницы и интерфейса веб-обозревателя отображается запрос на перевод. Единственное исключение – пользователь самостоятельно выбрал «Никогда не переводить этот сайт».

Как воспользоваться переводчиком страниц в браузере Яндекс:

Переходим на иностранный сайт, не важен характер и его тип

Важно! Переводчик не работает в отношении PDF-страниц.
Справа в верхнем углу покажется сообщение «Перевести страницу на…», в нём выбираем «Перевести» (скриншот выше).. При некорректности перевода или необходимости уточнить слово, можем вернуть страницу в изначальный вид

Функция полезна в случае, если после преобразования языка, страница стала неправильно отображаться

При некорректности перевода или необходимости уточнить слово, можем вернуть страницу в изначальный вид. Функция полезна в случае, если после преобразования языка, страница стала неправильно отображаться.

Как вернуть страницу:

  1. Нажимаем на значок переводчика в «Умной строке». Находится справа в строке, в иконке нарисована буква А и китайский иероглиф.
  2. Кликаем на «Показать оригинал».

Ещё проще способ преобразовать страницу – сделать клик правой кнопкой мыши на свободном участке страницы и выбрать в открывшемся окне «Перевести на русский».

Какие бывают онлайн-словари?

Прежде чем перейти к обзору, нужно уточнить, что онлайн-словари бывают разных видов. Вообще, классификация словарей – довольно непростая штука, дело не ограничивается только толковыми и двуязычными, но в нашем случае речь пойдет именно об этих двух категориях.

  • Двуязычные словари (билингвальные) – это привычные нам словари с иностранным словом слева и переводом на русский справа или наоборот. Английские слова часто снабжены озвучкой. Переводов обычно несколько, они снабжены комментариями, примерами. Говоря о бумажных словарях, обычно отличают их по направленности, например англо-русский (с английского на русский) и русско-английский (наоборот), но в случае с онлайн-словарями такого разделения нет, потому что все они позволяют свободно переключаться между направлениями. Многие онлайн-словари имеют большую базу из нескольких языков, поэтому правильнее их было бы назвать многоязычными.
  • Толковые словари английского языка (англо-английские, монолингвальные) – это словари, в которых английскому слову дается объяснение на английском же языке. Помимо значений слова, обычно приводятся примеры из речи, озвучка.

Есть мнение, что, изучая английский язык, лучше пользоваться англо-английским словарем, потому что, читая такой словарь, вы лучше понимаете значения слов, погружаетесь в язык.

Я думаю, что это полезно для тех, кто профессионально работает с языком (переводчики, ученые-лингвисты), а для учащихся, особенно для начинающих, это необязательно, только лишний раз отвлекает внимание. Зачем учащийся смотрит в словарь? Чтобы быстренько найти значение слова, произношение и пример

Для этого вполне годится двуязычный словарь.

Переводчик в Яндекс браузере на Android

Еще не так давно, в далеком 2016 эта функция только тестировалась в бета тестах browser. Но в наше время это вполне стабильная и хорошо отлаженная интегрированная программа. Которая позволяет интерпретировать смысл текста на лету, прямо в браузере.

Для начала скачиваем мобильную версия браузера c Google Play Market. Затем заходим на любой сайт в скаченном Yandex browser, где хотели бы перевести страницу.

Далее нажимает на 3 точки внизу как показано на картинке.

Вход в меню

У вас появится меню в котором нужно выбрать и нажать на пункт «Перевести страницу»

Выбираем перевести страницу

Теперь если все правильно сделали в верхней части экрана у вас появится строка. Выбираете язык на который хотите выполнить перевод. По умолчанию будет переводить на русский.

Строка выбора языка

pereklad.online.ua

Переводим на другие яязыки с pereklad.online.ua

Если же вам необходимо переводить не только на русский, но и на другие языки постсоветского пространства, в частности, на украинский, стоит обратить внимание на pereklad.online.ua

Данный сайт предлагает большое количество языков для перевода. Кроме того, он может переводить тексты до 800 символов. Всё-таки хоть что-то по сравнению с предыдущим кандидатом.

Онлайн переводчик предлагает пользователям выбрать необходимую им тематику: авто, бизнес, интернет, общий, право, техника. Это же и помогает улучшить сам перевод.

Далее же никаких дополнительных услуг не предоставляется. По сути, этот сайт чистый онлайн переводчик с простым оформлением и вкраплением рекламы. Функция моментального перевода отсутствует.

Дизайн сервиса лаконичный, рекламы нет. То есть от работы с текстом вас ничего отвлекать не будет.

В принципе, это оптимизирует скорость работы. Вам не нужно объяснять коллегам, где вы находили значение того или иного слова. Не нужно копировать весь текст и вставлять его в текстовый редактор, чтобы распечатать.

Конечно, среди минусов — отсутствие русскоязычной версии, хотя и переводы с этого языка и на него сайт осуществляет.

Кроме того, сервис предоставляет дополнительные услуги, связанные с переводом, однако они уже выходят из категории бесплатных.

В целом, этот сайт неплохая альтернатива уже известным онлайн переводчикам.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock
detector