Произношение и транскрипция русских слов: онлайн-переводчик

Содержание:

Как быстро смотреть транскрипцию английских слов в браузере

В заключение дам еще один небольшой совет. Если вы часто читаете на английском в браузере, простейший способ посмотреть транскрипцию и перевод незнакомого слова – это специальный плагин-переводчик. Мне больше всего нравится “ЛеоПереводчик” (работает с браузером Chrome).

Работает он так:

  • Нажимаем мышкой на слово.
  • Появляется окошко с переводом, транскрипцией и произношением.
  • Слова можно добавить в слой личный словарик, чтобы повторить позже.

Нажмите на картинку, чтобы узнать больше о плагине

Плагин “ЛеоПереводчик” работает в связке с сервисом Lingualeo. Слова, сохраненные с его помощью, сохраняются в вашей учетной записи на Lingualeo (если она есть, конечно).

Здравствуйте! Меня зовут Сергей Ним, я автор этого сайта, а также книг, курсов, видеоуроков по английскому языку.

Друзья! Меня часто спрашивают, но я не занимаюсь сейчас репетиторством. Если вам нужен репетитор, я рекомендую зайти на   Здесь вы найдете учителей носителей и не носителей языка для любых целей и на любой карман Я сам прошел там более 100 уроков, рекомендую попробовать и вам!

Что такое Gglot.com, его возможности

Здравствуйте, друзья! На блоге неоднократно публиковали статьи о транскрибации,  говорилось о заработке в данной деятельности. Но, есть еще один ресурс по этому направлению – это Gglot.com. Поговорим, что это такое и как он работает.

Итак, что такое Gglot.com? Это новый сервис, с помощью которого делается транскрибация онлайн бесплатно. Он переводит видео, аудио в текст. Для профессионального использования сервиса, вы можете использовать платные тарифы. Они недорогие.

Возможностей у данного сервиса хватает, чтобы им пользоваться профессионально. Рассмотрим основные преимущества ресурса:

  1. Можно делать переводы аудио, видео, речь в текст.
  2. Есть возможность транскрибировать интервью, подкасты, голосовую почту, Zoom.
  3. С помощью сервиса пользователи могут расшифровать программное обеспечение, аудиозаписи и другое.

Также, у Gglot.com есть партнерская программа. Если вы по ней пригласите пользователей на ресурс, вам на счет зачислят 5 долларов. Чтобы получить эту сумму денег, выполните требования программы: пополните баланс один раз, ваш друг должен зарегистрироваться на сервисе и тоже пополняет баланс на любую сумму.

Далее используем данный сервис и сделаем транскрибацию. При желании, можете узнать подробнее, что такое транскрибация, прочитав статью на блоге.

Транскрибация онлайн бесплатно. Переводим видео в текст

В процессе регистрации укажите свои данные: имя, электронную почту, пароль и так далее. Затем нажмите «Зарегистрироваться» и подтвердите аккаунт через почтовый ящик. После чего войдите на сервис.

Когда откроете личный кабинет сервиса, обязательно выберите тарифный план для использования ресурса (скрин 2).

В данном случае мы выберем тариф «Start», он бесплатный. При желании, вы можете пополнить свой счет на 0.09$ различными способами – это 6,55 рублей.

Теперь, перейдем к транскрибации. Для этого открываем раздел «Транскрипции»  (скрин 3).

Достаточно нажать кнопку «Обзор», чтобы выбрать видео с компьютера, затем установить язык, например, русский. После чего жмите кнопку «Загрузить». Если хотите вставить видео с Ютуба, скопируйте его адрес и добавьте в поле сервиса «Введите URL с Youtube». Ожидайте, когда видео загрузится на сервис.

Когда оно добавится, нажмите «Транскрибировать» (скрин 4).

Ждите примерно 5-10 минут до окончания процесса. Далее, нажимаем «Вернуться к транскрипциям», чтобы понаблюдать за «In progress».

После завершения транскрибации, кликнем «Открыть» перед файлом, чтобы увидеть результат работы (скрин 5).

Вверху будет расположен плеер, а внизу текст из видео. Если в тексте найдете ошибки, их можно исправить на сервисе. Обязательно прослушайте запись и убедитесь, совпадает ли она с текстом.

Субтитры Ютуб

Если Вам лень устанавливать какие-либо программы, а Вам нужно срочно провести транскрибацию аудиозаписи в текст, то… то просто воспользуйтесь Ютубом. Точнее субтитрами Ютуб. Как это сделать? Все просто.

Шаг 1. Залейте видео на свой канал Ютуб.

Шаг 2. Включите субтитры

Шаг 3. Нажать кнопку “Посмотреть расшифровку видео”

Шаг 4. Копируйте себе в блокнот полученный текст.

Шаг 5. Удалите метки времени и “причешите текст. Вот и все.

Субтитры Ютуб создает достаточно качественные. Единственное, много времени уходит на приведение текста в порядок. Но и в других программах, расстановка знаков препинания и приведение текста к нормальному виду тоже нужно делать. Так что…

Переводчик Google онлайн с произношением

Кнопка прослушивания — громкоговоритель — появляется при вводе текста.

Google переводчик онлайнКомпания-лидер уже давно поддерживает высокое качество перевода, и хотя его стали догонять, переводчик держится на высоте по сей день. Интерфейс интуитивно понятен: есть левое поле для ввода текста, правое – для результата. В левое поле вставляете текст, в правом моментально появляется перевод. Можно выбрать языки оригинала и перевода и щелкнуть кнопку «Перевести». Впрочем, язык оригинала определяется и автоматически. Чем объясняться, проще попробовать выполнить перевод – вопросов, как это делается, не возникнет.

  • Качество перевода высокое среди переводчиков онлайн.
  • Больше всего языков – уже более 120. Вряд ли они вам все понадобятся, но все же.
  • Автоматическое определение языка оригинала. В левое поле можно вести адрес сайта. В этом случае будет переведена вся страница сайта. Ограничение на размер текста в поле – 5000 знаков.
  • Интерфейс отличный.
  • Есть произношение слов.
  • Есть рукописный ввод текста-оригинала. Есть голосовой ввод.

Перевод на русский дублируется латиницей под правым полем. Это не транскрипция, но автоматический перевод на латиницу (см. ниже слово «katastrofa»)
Кнопка прослушивания – громкоговоритель – появляется при вводе текста.

Заметим, что если в левое поле ввести одно слово, то Google работает как словарь, то есть может предложить вам варианты перевода. Для этого слово справа надо щелкнуть, и внизу появятся предложения-варианты на тему, чем это слово могло бы быть.

Усовершенствовать ручную расшифровку

Можно пойти другим путем — не автоматизировать, но упростить работу и транскрибировать без кошмара, описанного в самом начале статьи. Вам все равно придется слушать и записывать, но это будет удобно делать внутри хорошо обустроенного сервиса.

oTranscribe

Бесплатный веб-сервис для ручной транскрибации текста. Работает как с аудио, так и с видео, в том числе YouTube-роликами. Открывает десятки форматов: wav, mp3, mpeg, webm и др.

Можно назначить горячие клавиши для управления воспроизведением. Есть автосохранение, простой текстовый редактор, интерактивные метки, упрощающие навигацию.

Интерфейс oTranscribeИнтерфейс oTranscribe

Express Scribe

Условно-бесплатное десктопное ПО для Windows/Mac. Позволяет загружать аудио и видеофайлы с самых разных источников: дисков, FTP-серверов, электронных писем и др. Поддержка форматов зависит от версии: например, mp3 и wav открываются в любом случае, а wmv, mp4 или 3gp — только в Pro.

Гибкие настройки воспроизведения: управляйте горячими клавишами, меняйте скорость, переключайтесь на определенный таймкод. Можно добавлять заметки к файлам, подключать к работе ножную педаль — специальное устройство, USB-переключатель для геймеров и транскрибаторов.

Удобно, что все записи добавляются в список и между ними легко переключаться — не нужно каждый раз заново их загружать. Неудобно, что нет текстового редактора (зато есть интеграция с MS Word, Corel Wordperfect, Lotus Wordpro ​​и другими текстовыми процессорами под Windows).

Неограниченная лицензия PRO стоит от 25 $, но для личного использования вполне хватит бесплатной версии.

Так выглядит окно Express Scribe

Transcriber Pro

Тоже десктопный инструмент для ускорения ручной расшифровки (правда, только аудио в текст и только для Windows). Функциональность похожа на аналогичные решения: есть управление горячими клавишами, создание заметок (тегов), автозамена текста, настройка «прыжка» после паузы и др.

В числе преимуществ Transcriber Pro также указали командную работу — возможность разбивать проект на подзадачи, выгружать их и пересылать, потом объединять результаты в один файл. Участники команды будут работать в офлайне, но результат потом соберется в одно целое.

Платная лицензия стоит 640 руб. в год, но ее нет смысла покупать ради такой функции, как экспорт в интерактивные стенограммы. Этот формат похож на обычные субтитры, которые, например, выгружаются с YouTube.

Видеообзор программы.

LossPlay

Это десктопный плеер для Windows в помощь расшифровщикам аудио/видео. Открывает mp3, wav, mp4 и др. (разработчики отмечают, что есть также «интеллектуальная поддержка недокументированных форматов», что бы это ни значило). Парит поверх всех окон, поэтому позволяет работать в любом текстовом редакторе.

Hot keys настраиваются не только для управления воспроизведением, но и для вставки шаблонных текстовых фрагментов. Если не нравится стандартный дизайн, в настройках можно задать элементам другие цвета.

Придется по душе тем, кто ностальгирует или до сих пор пользуется Winamp.

Такой вот внешний вид у LossPlay

Универсальное решение: wreally.com

Альтернатива всем вышеперечисленным инструментам — Transcribe (wreally.com). Этот онлайн-сервис позволяет транскрибировать текст обоими способами: вручную (как в oTranscribe) и автоматически (создатели указывают точность 90%). Открывает десятки видов файлов: webm, mp3, mp4, 3gp, wmv и др. Есть автосохранение, работа без доступа к интернету, интеграция ножной педали, настройка горячих клавиш, экспорт видеосубтитров. В отличие от RealSpeaker, гарантируется безопасность и приватность.

Бесплатно можно получить только 1 минуту автоматической расшифровки. Далее — 6$ в час. Ручная транскрибация тоже стоит денег, но совсем небольших — 20$ в год.

Так выглядит инструмент для ручной транскрибации

Пример работы авторасшифровщика

Mecтoимeния (Pronouns)

Слово

Русская транскрипция

Перевод

I

ай я
you ю

ты, вы

he

хи он
she щи

она

it

ит оно
we ви

мы

they

зэй

они

Пpитяжaтeльныe местоимения

Слово

Русская транскрипция

Перевод

my

май мой, моя, моё, мои
your ё

твой, твоя, твоё, твои;

ваш, ваша, ваше, ваши

his

хиз его
her хё

её

its

итс его, ее (о неодушевленном предмете)
our ауэ

наш, наша, наше, наши

their

зэйэ

их

Слово

Русская транскрипция

Перевод

this

зис этот, эта, это
that зэт

тот, та, то

these

зис эти
those зос

те

Возвратные местоимения

Cлово

Русская транскрипция Перевод

Myself

мaйcэлф  ceбя, caм, caмa, caмoстоятельно
Yourself  ёcэлф  ceбя, caм
Himself  химcэлф  ceбя, caм
Herself хёcэлф ceбя, caмa
Itself  итcэлф  ceбя, caм, caмa, caмo (для нeoдyшeвлeнных)
Ourselves  ayэcэлвз  ceбя, caми
Yourselves  ёcэлвз ceбя, caми
Themselves зэмcэлвз ceбя, caми

Нeoпpeдeлeнныe местоимения

Cлово

Русская транскрипция

Перевод

Something

 caмфин  чтo-тo, чтo-либo, нeчтo
Somebody  caмбади

 ктo-тo, ктo-либo,кoe-ктo

Someone

 caмвaн ктo-тo, ктo-нибyдь, нeктo
Somewhere  caмвээ

 гдe-тo, кyдa-тo, гдe-нибyдь, кyдa-либo

Anything

 энифин  чтo yгoднo, чтo-нибyдь, вcё (для вoпpoca)
Anybody  энибoди

  ктo-тo, ктo-нибyдь, ктo-либo, вcякий, любoй (для вoпpoca)

Anyone

 энивaн

 ктo-тo, ктo-нибyдь, ктo-либo, вcякий, любoй (для вoпpoca)

Anywhere

 энивээ  кyдa-нибyдь, гдe-нибyдь, кyдa yгoднo, гдe yгoднo (для вoпpoca)
Nothing  нaфин

 ничeгo, ничтo

Nobody

 нoyбади никтo, никoгo
No one нoyвaн

  никтo, никoгo

Nowhere

 нoyвээ

 никyдa, нигдe

Вопросительные слова

Cлово

Русская транскрипция

Перевод

Who?

 хy  ктo?
What?  yoт

 чтo?

How ?

 хay  как, каким oбpазoм?
How many/ much/long? хау мэни/мач/лон

сколько? / как долго?

Where?

  вээ?  кyдa?
Whose?  хyз

чeй?

Why?

 yaй  пoчeмy?
When?  вэн

кoгдa?

Which?

вич

который?

Как улучшить произношение с помощью транскрипции слов?

Возможно, вы слышали историю об иностранном студенте, который приехал в Великобританию изучать законодательство («law»). На вопрос таможенника о цели визита студент отвечает: «To study love» («изучать любовь»).

Подобные казусы часто происходят с людьми, которые учат язык неправильно. Кстати, это довольно распространенная ошибка – пытаться произносить слова так, как они пишутся. Насколько я знаю, в мире не существует языков, где все слова произносились бы точно так же, как они пишутся. Так как же избежать этой ошибки?

Освоение иностранного языка нужно начинать с изучения произношения звуков и слов этого языка. Конечно, вы можете (и должны!) воспользоваться аудио- или видеозаписями для освоения произношения, но этого может быть недостаточно. Довольно часто слова могут быть произнесены слишком быстро, иногда они содержат много незнакомых звуков. В таких случаях правильно повторить слово за диктором только на слух становится довольно сложно. Фонетическая транскрипция слов поможет вам справиться с этой задачей.

Транскрибация вручную

Если Вы хотите экстрима, то попробуйте перевести речь в текст вручную. Даже если Вы планируете в дальнейшем для транскрибации активно использовать программы или сайты, о которых я расскажу ниже, все равно попробуйте это поделать “ручками”. Точнее “ушками”.

Сложность заключается в том, что сразу запомнить большой объем информации очень сложно. Вы играли когда-либо в “глухие телефончики”? 🙂 Вот такой же итог часто получается в случае “ручной транскрибации”, когда “переводчик” пытается запомнить сразу много информации.

Так зачем же я Вам советую попробовать ручную расшифровку аудио в текст? Дело в том, что какие-бы ни были классные программы для транскрибирования, о которых я буду рассказывать дальше, иногда они не могут помочь. Например:

  • В комнате шумно
  • Диктор говорит тихо
  • Диктор говорит с сильным акцентов
  • У диктора “фефекты фикции”
  • Записан на плохой микрофон
  • Одновременно говорит много людей
  • Диктор “вклинивает” иностранные фразы. Или малоупотребительные

Короче, “кочек”, на которых может застопориться Ваша программа масса. И в этом случае нужно подключать транскрибацию “вручную”.

Кириллическая транскрипция – обновления от сентября 2016

В результате дискуссии в кириллическую транскрипцию были внесены следующие изменения:

Символ международного фонетического алфавита Кириллическая транскрипция
до изменений после изменений
ударный гласный
ударный гласный
безударный гласный
заударный гласный после твердых согласных в абсолютном конце
безударный гласный в первом предударном слоге и в абсолютном начале слова, в остальных безударных слогах

Если вы считаете, что требуются дополнительные изменения, присоединяйтесь к дискуссии!

Выделение цветом часто встречающихся русских слов

Специальная опция позволяет вам выделять различными цветами наиболее часто встречающиеся слова русского языка. В зависимости от рейтинга частотности слова будут выделены следующими цветами:

1-1000 1001-2000 2001-3000 3001-4000 4001-5000

Если вы хотите осуществить детальный анализ вашего текста и увидеть подробную статистику, вы можете воспользоваться онлайн-инструментом для частотного анализа текста на русском языке.

фонетический конвертер русских субтитров

Глагол (The verb)

Самые важные глаголы

Глагол

Транскрипция Перевод Simple past/
Past participle
to see /siː/ видеть

saw/seen

to be

/biː/ быть, есть, являться was (were)/been
to come /kʌm/ приходить,
приезжать

came/come

to want

UK: /wɒnt/
US:  /wɑːnt/
хотеть wanted/wanted
to look /lʊk/ смотреть

looked/looked

to use

/juːz/ использовать used/used
to find /faɪnd/ находить

found/found

to give

/ɡɪv/ давать gave/given
to tell /tel/ рассказывать,
говорить

told/told

to work

UK: /wɜːk/
US: /wɝːk/
работать worked/worked
to call UK: /kɔːl/
US: /kɑːl/
называть,
звать, звонить

called/called

to try

/traɪ/ пробовать tried/tried
to ask UK: /ɑːsk/
US: /æsk/
спрашивать,
просить

asked/asked

to need

/niːd/ нуждаться,
требоваться
needed/
needed
to feel /fiːl/ чувствовать

felt/felt

to become

/bɪˈkʌm/ становиться became/
become
 to do / duː/ делать

did/done

to make

/meɪk/ делать, изготавливать made/made
to leave /liːv/ оставлять,
покидать
left/left
to put /pʊt/ класть put/put
to mean /miːn/ значить meant/meant
to keep /kiːp/ держать, kept/kept
to let /let/ позволять let/let
to begin /bɪˈɡɪn/ начинать began/begun
to seem /siːm/ казаться seemed/seemed
to help /help/ помогать helped/helped
to talk UK: /tɔːk/
US: /tɑːk/
разговаривать talked/talked
to turn UK: /tɜːn/
US: /tɝːn/
поворачивать turned/turned
to start UK: /stɑːt/
US: /stɑːrt/
начинать,
стартовать
started/started
to show UK: /ʃəʊ/
US:  /ʃoʊ/
показывать showed/shown
to hear UK: /hɪə r/
US:  /hɪr/
слышать heard/heard
to play /pleɪ/ играть played/played
to run /rʌn/ бежать ran/run
to move /muːv/ двигать moved/moved
to like /laɪk/ нравиться liked/liked
to live /lɪv/ жить lived/lived
to believe /bɪˈliːv/ верить, полагать believed/
believed
to hold UK: /həʊld/
US: /hoʊld/
держать held/held
to bring /brɪŋ/ приносить brought/
brought
to happen /ˈhæp. ən/ происходить,
случаться
happend/
happend
to write /raɪt/ писать wrote/
written
to provide /prəˈvaɪd/ обеспечивать,
предоставлять
provided/
provided
to sit /sɪt/ сидеть sat/sat
to stand /stænd/ стоять stood/stood
to lose /luːz/ терять,
проигрывать
lost/lost
to pay /peɪ/ платить paid/paid
to meet /miːt/ встречать met/met
to include /ɪnˈkluːd/ включать,
содержать
included/
included
to continue /kənˈtɪn.juː/ продолжать continued/
continued
to set /set/ устанавливать,
ставить
set/set
to learn UK: /lɜːn/
US:  /lɝːn/
учить learned/
learned
to change /tʃeɪndʒ/ изменять changed/
changed
to lead /liːd/ руководить,
вести
led/led
to understand UK: /ˌʌn.dəˈstænd/
US: /ˌʌn.dɚˈstænd/
понимать understood/
understood
to watch UK: /wɒtʃ/
US: /wɑːtʃ/
смотреть,
следить
watched/
watched
to follow UK: /ˈfɒl.əʊ/
US: /ˈfɑː.loʊ/
следовать followed/
followed
to stop UK: /stɒp/
US: /stɑːp/
остановить,
прекращать
stopped/
stopped
to create /kriˈeɪt/ создавать created/
created
to speak /spiːk/ говорить spoke/
spoken
to read /riːd/ читать read/read
to allow /əˈlaʊ/ разрешать,
позволять
allowed/
allowed
to add /æd/ добавлять added/
added
to spend /spend/ тратить spent/
spent
to grow UK: /ɡrəʊ/
US: /ɡroʊ/
расти,
выращивать
grew/grown
to open UK: /ˈəʊ.pən/
US: /ˈoʊ.pən/
открывать opened/
opened
to walk UK: /wɔːk/
US: /wɑːk/
ходить,
идти пешком
walked/
walked
to win /wɪn/ побеждать won/won
to offer UK: /ˈɒf.ə r/
US: /ˈɑː.fɚ/
предлагать offered/
offered
to remember UK: /rɪˈmem.bə r/
US: /rɪˈmem.bɚ/
помнить, remembered/
remembered
to love /lʌv/ любить loved/loved
to consider UK: /kənˈsɪd.ə r/
US: /kənˈsɪd.ɚ/
рассматривать,
считать
considered/
considered
to appear UK: /əˈpɪə r/
US: /əˈpɪr/
появляться appeared/
appeared
to buy /baɪ/ покупать bought/
bought
to wait /weɪt/ ждать waited/
waited
to serve UK: /sɜːv/
US: /sɝːv/
обслуживать served/
served
to die /daɪ/ умирать died/died
to send /send/ слать sent/sent
to expect /ɪkˈspekt/ ожидать expected/
expected
to build /bɪld/ строить built/built
to stay /steɪ/ остановиться,
оставаться
stayed/
stayed
to fall UK: /fɔːl/
US: /fɑːl/
падать

fell/fallen

to cut

/kʌt/ резать cut/cut
to reach /riːtʃ/ достигать

reached/
reached

to kill

/kɪl/ убивать killed/killed
to remain /rɪˈmeɪn/ оставаться

remained/
remained

to suggest

/səˈdʒest/ предлагать suggested/
to raise /reɪz/ поднимать,
повышение

raised/raised

to pass

UK: /pɑːs/
US: /pæs/
передавать,
проходить
passed/passed
to sell /sel/ продавать

sold/sold

to require

UK: /rɪˈkwaɪə r/
US: /rɪˈkwaɪr/
требовать, required/
required
to report /rɪˈpɔːt/ докладывать,
сообщать

reported/
reported

to decide

/dɪˈsaɪd/ решать decided/
decided
to pull /pʊl/ тянуть,
вытащить

pulled/pulled

to help

/help/ помогать helped/helped
to read /ri:d / читать

read/read

/red/red /

Транскрипция английских слов поможет вам улучшить произношение

Освоение произношения английских слов может оказаться сложной задачей для многих людей, начинающих изучать английский. Как вам должно быть известно, в английском языке нет строгих правил чтения – одна и та же английская буква (или сочетание букв) может произноситься по-разному в разных словах. Более того, одно и то же английское слово часто произносится по-разному носителями английского языка из разных стран и даже из одной страны! Из-за этого произношение английских слов и понимание на слух устной речи может представлять затруднение для многих начинающих изучать английский язык.

С помощью этого онлайн-переводчика вы можете получить фонетическую транскрипцию английских слов, записанную символами международного фонетического алфавита (МФА).

Этот переводчик слов в транскрипцию позволит сэкономить вам время, т.к. вам не придется искать произношение английских слов в словаре. При регулярном использовании параллельно с учебными аудио- и видеоматериалами фонетическая транскрипция поможет вам улучшить произношение и навыки аудирования в английском языке.

Омографы (слова, которые пишутся одинаково, но произносятся по-разному) будут выделены светло-зеленым цветом. Если вы наведете мышкой на такое слово или коснетесь его на вашем мобильном устройстве, вы увидите все возможные произношения. Часто вы сможете также увидеть, к какой части речи относится данное слово.

Варианты произношения (в случаях, когда слово произносится по-разному разными носителями языка или когда прозношение меняется в быстрой речи) выделены светло-голубым цветом. Вы также можете навести мышкой на данное слово, чтобы увидеть все возможные варианты.

Переводчик поддерживает оба диалекта английского языка и работает на основе двух словарей:

  1. Словарь транскрипций английских слов (британский английский), составленный по различным источникам. Содержит более 110 000 слов. Омографы (более тысячи слов) и варианты произношения (более четырех тысяч слов) полностью поддерживаются в этом словаре.
  2. Словарь транскрипций английских слов (американский английский), составленный по различным источникам. Содержит более 140 000 словоформ. Омографы (300 слов) и варианты произношения (более 500 слов) также поддерживаются.

Выделение цветом часто встречающихся английских слов

Специальная опция позволяет вам выделять различными цветами наиболее часто встречающиеся слова английского языка. Для этого вы можете выбрать один из двух списков:

  • частотный список слов, полученный на основе корпуса современного американского английского языка,
  • частотный список слов, составленный на основе субтитров к фильмам.

В зависимости от рейтинга частотности слова будут выделены следующими цветами:

1-1000 1001-2000 2001-3000 3001-4000 4001-5000

Если вы хотите осуществить детальный анализ вашего текста и увидеть подробную статистику, вы можете воспользоваться онлайн-инструментом для частотного анализа текста на английском языке.

Английский толковый словарь

В переводчик встроен английский словарь WordNet. Чтобы увидеть определение слова на английском языке, отправьте текст на сайт и кликните на любом слове в результатах перевода. Словарь работает только в режиме «Отображать транскрипцию над каждым словом» (он установлен по умолчанию).

Вы также можете создать свой собственный словарь-словник. Для этого выберите незнакомые слова, кликнув по ним мышкой. После этого кликните на оранжевую кнопку «Создать словарь-словник». На следующем этапе вам нужно выбрать подходящие по контексту значения слова и транскрипцию. После этого вы можете экспортировать свой словарик в файл (Word, Excel, PDF, HTML).

фонетический конвертер английских субтитров

Найти разбор слова:

Фонетический словарь русского языка предназначен для всех, кто изучает фонетику и произношение русских слов. Он поможет выполнить фонетический разбор слова в режиме онлайн, составить его транскрипцию и провести звуко-буквенный анализ.

В состав словаря входит огромное количество слов, и для каждого представлен фонетический разбор с подробными характеристиками всех звуков (в том числе артикуляционными). Помимо этого Вы можете получить информацию об ударении, количестве слогов, букв и звуков в слове, а также об особенностях его произношения.

Теоретическую основу данного справочника составляют материалы «Русской грамматики» (1980 г., том №1, раздел «Фонетика») и труды известных лингвистов и учёных-фонетиков, в частности,  «Фонетика современного русского литературного языка» Р.И. Аванесова и учебное пособие П.А. Леканта «Русский язык». Подспорьем послужили также школьные словари, например, «Фонетический разбор слова» О.Д. Ушаковой.

Поэтому представленный в словаре звуко-буквенный разбор слов соответствует принципам современной фонетики, изучаемым в школе, а транскрипция предлагается как в русском, так и в английском вариантах записи, что особенно актуально для не носителей русского языка, только начавших его изучение.

Алфавитный список и форма поиска фонетического разбора конкретного слова (см. выше) позволят Вам быстрее сориентироваться и найти необходимую информацию. Словарь призван помочь учащимся получить представления о фонетическом составе русских слов и провести анализ их звуков, букв и слогов, а также «погрузиться» в мир красивого звучания русского языка.

Статьи о фонетическом словаре
Порядок фонетического разбора слова
Любые слова, произносимые людьми, состоят из звуков, графический символ фонетической письменности – буква.
Фонетическим разбором в лингвистике и сме…

Цветовая схема фонетического разбора слова
Каждый человек по-своему воспринимает звуки, ввиду чего нередко возникают проблемы с фонетическим разбором слов.
Задание, заключающееся в том, что нужно п…

Зачем нужен фонетический разбор слова?
Зачем нужен фонетический разбор слова
Фонетический разбор – один из видов лингвистического анализа, определяющий слоговый состав и качество звуков с…
все статьи о фонетическом словаре

Последние добавленные фонетические разборы

Неинтересно
Жезлом
Нарежьте
Посерийно
Видеопрезентация
Ошипованная
Семисоткилометровый
Апартаменты
Заклеенный
Непаханый
Интеграционных
Четырехподъездный
Акарицидная
Натяжные
Разборчивее
Уверена
Запечатлел
Выплачено
Четырнадцатичасовой
Межколледжный
Раздумья
Масляное
Осмотрели
Пылесосили
Возлагали
Притихшая
Народные
Тоскует
Отъезжает
Чирикает

Фонетический разбор отдельных слов и их форм

Конкордат

Конкурентный

Конкурный

Конечно-разностный

Конкреция

Конопатый

Конкретный

Коновязь

Конкретность

Коннотация

Конкретизатор

Конкретно-предметный

Конкурентоспособный

Конкретизироваться

Коннектор

Конкистадор

Коник

Конкатенировать

Конёк

Конечный

Конкурист

Конкретизированный

Коновал

Конец

Конкурентка

Конечно

Конкордантный

Конкорданс

Конический

Конкатенация

Коновод

Конопатка

Коневой

Конечность

Конкурирование

Конодонты

Конкуренция

Конкретизировать

Конквистадор

Конкурент

Конкиста

Конно-вьючный

Конёнковский

Конкорс

Конкордантность

Коннетабль

Льезон (связывание) во французском языке

Во французском языке большинство согласных в конце слова не произносятся. Например:

les livres /le livʁ/

Однако в некоторых случаях они могут или должны произноситься. Например:

les amis /lez‿ami/

Это явление называется льезон (связывание). Во французском языке льезон может быть обязательным или факультативным.

Обязательный льезон

В таком льезоне последняя согласная должна произноситься. Наш переводчик чаще всего успешно справляется с такими случаями:

  • nous avons /nuz‿avɔ̃/
  • elles en achètent /ɛlz‿ɑ̃n‿aʃɛt/
  • prenez-en /pʁənezɑ̃/

Вы можете выбрать, как будут отображаться финальные согласные:

  1. les amis /lez‿ ami/
  2. les amis /le‿ zami/

Обратите внимание: переводчик предлагает ссылки на аудиозаписи, соответствующие транскрипции слова, а не его написанию. В приведенном выше примере при выборе первого варианта вам будет показана ссылка на аудиозапись «ami»

При выборе второго варианта вам не будут предложены никакие ссылки на записи, так как во французском языке нет слов с транскрипцией /zami/.

Факультативный льезон

В таком льезоне последние согласные могут произноситься, а могут опускаться. Это зависит от стиля речи (формальный или неформальный), уровня образования и других факторов. Например:

  • j’avais été/ʒavɛ ete/ или /ʒavɛ‿ zete/
  • des amis agréables/de‿ zami aɡʁeabl/ или /de‿ zami‿ zaɡʁeabl/
  • nous attendons encore/nu‿ zatɑ̃dɔ̃ ɑ̃kɔʁ/ или /nu‿ zatɑ̃dɔ̃‿ zɑ̃kɔʁ/

Первеводчик слов в транскрипцию почти никогда не показывает факультативные льезоны.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock
detector