Перевод аудио в текст

Содержание:

Lingvo ABBYY Live — поможет перевести текст по картинке с любого языка

Словари от компании-разработчика ABBYY заслуженно являются лучшими во всём интернете. Приложение «Lingvo Live Словарь» есть для Андроид и для iOS.

Но читать с изображения может пока только приложение для устройств Apple. Скорее всего версия для Андроид уже в разработке. Также эта функция в Lingvo ABBYY не позволяет переводить всю страницу сразу. Вы можете выбрать часть текст, который будет доступен для перевода.

После того, как вы загрузите и установите приложение на своё устройство, откройте его, чтобы протестировать функцию перевода через фотокамеру на телефоне online.

Порядок действий:

  1. После запуска наведите камеру на текст, который нужно перевести;
  2. В окне программы вам нужно выбрать участок текста. Для этого воспользуйтесь четырёхугольной рамкой. По её краям есть регуляторы, которые нужно переместить для изменения размера рамки;

  3. Нажмите под окном кнопку для перевода;

  4. Теперь вы можете выбрать любое слово на изображении, чтобы появился его перевод. В карточке содержится слово, а также артикли и др.;

  5. Выбрав несколько слов в предложении, можно понять о чём идёт речь.Lingvo Live уступает по функциональности приложению от Google. Но вполне может сгодится, если вы поклонник продукции от ABBYY. Скачать переводчик можно на официальном сайте https://www.lingvolive.com/ru-ru.

    Нажмите на ссылку магазина для устройства, чтобы скачать переводчик ABBYY

Найдите внизу главной страницы ссылки на приложение в магазине для вашего устройства.

Программа Express Scribe (Экспресс Скрайб)

Это наверное, одна из самых популярных программ для транскрибации

Программа на английском языку, но она интуитивно понятна. Кроме того, есть масса инструкций на Ютубе, как работать в ней.

В этой программе можно переводить аудиофайлы в текст. Эта программа позволяет удобно корректировать текст, изменять скорость прокрутки аудио. Можно поставить медленную скорость для того, чтобы писать под диктовку. Есть горячие клавиши для ускорения, пауз, перемотки и т.п. Можно делать метки тайм-кодов.

Express Scribe поддерживает все известные мне (и не известные 🙂 ) аудиофайлы… Без проблем интегрируется с Вордом. Короче, работать с программой очень приятно и удобно.

Но… она ограниченно бесплатная. То есть, некоторое время ей можно пользоваться, а потом она перестает работать. Нужно покупать. Или удалять и ставить заново. Если Вы собираетесь профессионально зарабатывать, то можно и потратиться на пробретение Экспресс Скрайб.

Способы ускорить работу над расшифровкой

Имея огромный опыт в наборе текстов, для себя сделал следующие выводы как можно ускорить расшифровку аудио в текст.

При уменьшении скорости воспроизведения ролика, транскрибация производится с наименьшими ошибками.
Набирая текст вручную, идеально подходит схема: прослушал → запомнил → записал. Эта схема позволит не откладывать редактирование на потом, а сделать все сразу.
Использование команд, помогающих добавлять часть текста

Представим себе, что в тексте, часто попадается слово «Транскрибация», добавляем его в команду и при помощи горящих клавиш выводим в нужных местах.
Не важно набираете в ручную или при помощи онлайн программ, все правки и корректировки делам в самом конце.

«Voco» — программа быстро переведёт голос в текстовый документ

Ещё один преобразователь голоса в текст – это платный цифровой продукт «Voco», цена «домашней» версии которого ныне составляет около 1700 рублей. Более продвинутые и дорогие варианты данной программы – «Voco.Professional» и «Voco.Enterprise» имеют ряд дополнительных возможностей, одной из которых является распознавание речи из имеющихся у пользователя аудиозаписей.

Среди особенностей «Voco» отмечу возможность дополнения словарного запаса программы (ныне словарный запас программы включает более 85 тысяч слов), а также её автономную работу от сети, позволяющую не зависеть от вашего подключения к Интернету.


Среди плюсов «Voco» — высокая обучаемость программы

Приложение включается довольно просто — достаточно дважды нажать на клавишу «Ctrl».

Программы для транскрибации

В этом разделе я затрону основные категории программ, которые позволят вам быстро стартовать и «влиться» в работу. Если вам нужна подработка удаленно или вы предпочитаете фриланс, знайте, что заработок на транскрибации можно увеличить за счет использования некоторых программ.

В обязательном порядке

  • Текстовые редакторы – для удобной работы с текстом – советую обычный Word или LibreOffice Writer (их можно найти в офисных пакетах Microsoft Office или LibreOffice). Блокнот или Notepad проигрывают из-за ограниченного функционала.
  • Аудио- и видеоплееры – для воспроизведения, редактирования исходных или преобразованных файлов – из самых известных Winamp, KMP, либо другие в вашей операционной системе.
  • Конвертеры – для извлечения и (или) преобразования файлов из одного формата в другой и для улучшения звучания. Adobe Audition и Freemake Video Converter вполне подойдут.

Для оптимизации рабочего процесса

Функционал этих программ позволит вам работать с исходником и текстовым редактором одновременно, не переключаясь между окнами, снизить скорость воспроизведения исходника, автоматически вставлять тайм-код или имена собеседников, автоматически транскрибировать аудио в текст или использовать голосовой ввод, и многое другое.

  • Express Scribe;
  • Transcriber-pro;
  • Speechpad.ru;
  • Dictation.io;
  • LossPlay;
  • Dragon Dictation;
  • RSplayer.

Вспомогательные программы

Утилиты и сайты, чтобы работать было проще:

  • Punto Switcher – программа для автоматического переключения раскладки клавиатуры. Позволит сэкономить много времени при быстром наборе текста, содержащего иностранные слова, избавит от необходимости смены языка вручную и исправления связанных с этим ошибок.
  • AutoHotkey – программа для генерации и использования в работе скриптов. Эта и другие подобные утилиты значительно ускоряют процесс набора текста за счет автозамены сокращений, а также встроенных и настраиваемых шаблонов.
  • Грамота, Тургенев, Главред – это онлайн-ресурсы для проверки содержания вашего текста на наличие ошибок. Необходимы, если исходник подлежит глубокой обработке. Помогут при чистке текста от речевых штампов, жаргонизмов, слов-паразитов, стоп-слов, стилистических ошибок и перегруженности.
  • Тренажеры слепой и десятипальцевой печати, онлайн-измерители скорости – solo.nabiraem.ru позволит быстро измерить скорость вашей печати. Соло на клавиатуре – известный и проверенный сервис, где вы можете повысить уровень своего навыка и даже посоревноваться с другими «гонщиками на клавиатуре».

Как добавить текст в Movavi

Movavi Video Editor – функциональный инструмент для редактирования видеороликов и создания слайд-шоу. В проект можно добавлять разные типы медиа, накладывать фоновую музыку и записывать голосовые комментарии через микрофон. В Мовави включена большая библиотека переходов, титров и эффектов. Также есть возможность накладывать на видеоряд текст и графические файлы.

Преимущества:

  • Понятный интерфейс на русском языке;
  • Добавление музыки и звуковых эффектов;
  • Автоматическое улучшение;
  • Каталог эффектов, титры и переходы.

Недостатки:

  • Не подходит для продвинутого редактирования;
  • Медленная работа с 4K и Full HD;
  • Нет синхронизации аудио;
  • Зависает во время работы на слабых ноутбуках.

Шаг 1. Установите Movavi и создайте проект

Скачайте загрузочный файл программы и распакуйте на компьютер. После завершения установки нажмите «Запустить». В стартовом окне выберите пункт «Новый проект». Импортируйте видеофайлы, нажав кнопку «Добавить файлы».

Главное окно редактора Movavi

Шаг 2. Добавьте текст

В левой колонке инструментов нажмите на иконку в форме буквы Т. Чтобы вставить текст в видео, выберите подходящий вариант из шаблонов и перетащите его на первую дорожку на монтажной шкале.

Подберите шаблон титров из коллекции

Дважды кликните по надписи в окне проигрывания и измените текст. В строке управления над плеером нажмите на букву Т и выберите шрифт и размер. Нажмите на иконку в виде пипетки, чтобы изменить цвет.

Шаг 3. Сохраните видео

Нажмите кнопку «Сохранить» в правом нижнем углу программы. Выберите подходящий видеоформат ролика, укажите папку для сохранения и название клипа и нажмите «Старт».

Установите параметры экспорта и сохраните клип

Что такое транскрибация

Транскрибация – это автоматический или ручной перевод речи в текст, точнее, запись аудио или видео-файла в текстовом виде.

Есть в интернете оплачиваемые платные задания, когда за транскрибацию текста исполнителю выплачивается некоторая сумма денег. В этом случае транскрибацию делают вручную.

Однако можно сделать транскрибацию автоматически, с помощью специальной программы, умеющей “слушать” текст и одновременно “печатать” его, превращать в текстовый файл, пригодный для дальнейшего использования.

Перевод речи в текст вручную или с помощью специальной программы полезен

  • студентам для перевода записанных аудио- или видео-лекций в текст,
  • блогерам, ведущим сайты и блоги,
  • писателям, журналистам для написания книг и текстов,
  • инфобизнесменам, которым нужен текст после проведенного ими вебинара, выступления и т.д.,
  • фрилансерам, которые вручную делают перевод речи в текст, для облегчения и ускорения своей работы,
  • людям, которым сложно печатать – они могут надиктовать письмо и послать его родным или близким,
  • другие варианты.

О проблемах автоматического перевода речи в текст

Можно выделить две крупных проблемы перевода речи в текст с помощью программы: качество записанной речи и наличие в записи фона в виде шума, музыки или иных посторонних звуков.

Речь у всех людей разная:

  • настолько быстрая, что слова проглатываются, или, наоборот, очень медленная;
  • с четкой дикцией, как у профессиональных дикторов, или настолько невыразительная, что сложно что-либо разобрать;
  • с отличным произношением или, напротив, с сильным акцентом, например, когда говорит иностранец.

В каких случаях программа автоматической транскрибации будет давать самый наилучший результат перевода речи в текст? Программа будет делать более или менее качественный перевод, когда на записи человек говорит с четкой дикцией, с нормальным темпом речи, без акцента. При этом в записи речи отсутствуют посторонние звуки в виде шума, музыки, разговоров других людей. Тогда можно надеяться на хороший автоматический перевод, не требующий ручных исправлений или с минимальными изменениями.

В остальных случаях, когда речь невыразительная и присутствуют посторонние шумы, перевод с помощью программы или приложения будет значительно хуже. Возможно, какая-то программа или сервис будет выполнять транскрибацию такой речи лучше, чем другие программы и приложения, но не стоит ожидать чуда.

В некоторых случаях стоит все-таки обратиться на биржу фриланса, где живой человек выполнит перевод вручную. Впрочем, здесь тоже нельзя гарантировать высокого качества, поскольку фрилансер может использовать программы автоматической транскрибации, и поленится вносить в получившийся текст правки.

Опишем наиболее эффективные инструменты, доступные на компьютере, мобильные приложения и онлайн-сервисы для перевода речи в текст.

Заказ перевода аудио в текст у специалистов

Вообще, мне достаточно часто нужна услуга по расшифровке аудиозаписей в текст. Нужно переводить в текст мои видеоуроки. Иногда я сначала наговариваю мысли для статьи на диктофон, а потом транскрибирую. Можно конечно заниматься этим самостоятельно с помощью программ, но это отнимает много времени. Почему? Потому что программы для транскрибации не всегда верно расшифровывают слова и приходится долго править полученный текст, форматировать его, вставлять знаки препинания и таймкоды.

Поэтому я нанимаю фрилансеров. Но.. И тут есть “засады”! Очень сложно найти “правильного” фрилансера, который бы делал все четко и в срок. И особенная проблема в том, что фрилансеры (особенно молодые) плохо дружат с русским языком. И часто делают еще больше ошибок, чем программы 🙁 Поэтому я стал искать специализированный сервис, который занимается ручным переводом аудио в текст. И чтобы качественно и недорого. И… Я похоже, нашел такую фирму.

Сейчас я расскажу, чем мне приглянулся данный сервис. Итак, смотрим. Кстати, Все картинки увеличиваются по клику…

Это пока единственный российский сервис по транскрибации аудио с личными кабинетами, который “заточен” под бизнесменов, журналистов, юристов и т.п. То есть, для тех людей, для которых качество и скорость расшифровки аудиофайлов являются самыми важными факторами.

Из “приятных плюшек” хочу отметить еще три, особо мне понравившихся.

  • Тестовый заказ. Бесплатный. Для проверки качества работы этого сервиса. Можете попробовать, если не уверены в качестве расшифровки.
  • Работа с PayPal. Это означает, что с сервисом могут работать “забугорные” люди. Кстати, проблема с платежами, нередка в случае когда пытаются оплатить услуги российского сервиса из-за рубежа. Ну и PayPal дополнительно защищает Ваши покупки.
  • Работа с аудиозаписями из судов. Для меня это ничего не говорит, но мой друг, юрист, говорит, что это крутая фишка..

Короче, не буду навязывать Вам этот сервис. Лучше сами посмотрите и решите, стоит ли с ним работать.

Ну и как обещал выше, рекомендую посмотреть это видео, где я подробней разбираю этот сайт.

А вот и подоспели итоги полной расшифровки моего видеоролика. Посмотрим, что получилось!

Сколько можно заработать и где искать заказы

Расценки на транскрибацию очень разнятся. В основном ставка идет за 1 минуту аудио или видео. Конечная стоимость будет зависеть от нескольких факторов:

  • Качество записи — могут быть помехи, посторонние шумы, плохой звук и т.д.
  • Число голосов. В диалогах бывает сложно отличить, кто что говорит.
  • Присутствие терминологии. Как уже было отмечено выше, в материалах могут встречаться незнакомые слова, которые сложно разобрать без знания темы.
  • Срочность выполнения заказа. Традиционно, чем короче срок, тем дороже.
  • Требования заказчика. Некоторые просят просто перепечатать на слух все, что слышится на записи, невзирая на знаки препинания. Другие оговаривают условия – например, расставить тайм-коды, соблюсти грамотность и т.п.
  • Язык записи. Логично, что перевод текста на иностранном языке будет стоить дороже. У транскрибации записи английской речи на английский текст одна цена, английской речи на русский текст – другая.

Также заработок будет зависеть и от скорости печати. Чем быстрее Вы справляетесь со своей задачей, тем больше удастся заработать.

Средние цены на транскрибацию одного часа аудио или видео — 1 000-1 500 рублей. Гораздо чаще встречаются более дешевые задачи.

Искать заказы можно на биржах фриланса:

  • Weblancer. На ней есть специальный раздел «Тексты и переводы» — «Транскрибация» (weblancer.net/jobs/transkribatciya-97).
  • Kwork.ru.
  • Kadrof. Иногда встречаются подобные заказы, можно подписаться на рассылку и мониторить их (kadrof.ru/work).
  • Fl.ru. Тоже много разных заказов, в том числе на транскрибацию.

Можно поискать и постоянные вакансии, чтобы не перебиваться разовыми заказами. Такую работу можно найти:

5 фишек, чтобы получать больше заказов

Для того, чтобы наладить заработок в телеграмм, необходимо придерживаться ряда правил, равным счетом, если вы занимаетесь транскрибацией

Прежде всего, важно брать ровно такой массив работы, который вы способны осилить, не сорвав при этом дедлайн

Кроме этого, рекомендую обратить внимание на такие фишки для того, чтобы наладить регулярное поступление заказов:

  1. выберите для себя онлайн сервис или установите программу, которая оптимизирует временные затраты, позволяя не переключаться между окнами разных приложений;
  2. обработав текст, дайте себе пару часов отдыха, а затем тщательно и внимательно его прочитайте, чтобы отправить максимально «чистый» вариант;
  3. берите в работу те заказы, языком озвучки которых вы владеете;
  4. выставляете среднюю цену работы на биржах, чтобы привлечь заказчика.

Практично, если вы предлагаете не только транскрибацию аудиотекста, но и работаете с направлением превращения видео в текст.

 
В программы такие файлы, в основном, «не забрасываются», поэтому предварительно нужно в софте монтажа провести unlink, разъединив видео дорожку от аудио, и сохранив каждую отдельно.

Для нашего региона характерны заказы на русском, средняя стоимость не более 0,3-0,5 долларов за 1000 знаков. Кажется, что деньги небольшие, но если освоить все техники звукового перевода, то дома или в любой точке мира, можно получать неплохие деньги и работать исключительно на себя. Подводя итог, отмечу, что если нет времени или желания, то доверить транскрибацию можно исполнителю, которого нашли на фриланс-бирже. Желаю, чтобы заказчикам отдавали тексты вовремя и максимально «отшливованные», а исполнители имели регулярные заказы и оплату за свой труд.

Профессиональный инвестор с опытом работы 5 лет с разными финансовыми инструментами, ведет свой блог и консультирует вкладчиков. Собственные эффективные методики и информационное сопровождение инвестиций.

Часть 1. Настольное решение для добавления текста к видео – Filmora Video Editor

В редакторе Filmora Video Editor для Windows (или Filmora Video Editor для Mac) присутствуют более 130 типов текста, которые вы можете добавить к вашему видео в качестве текста или заголовка на Mac (macOS 10.13 High Sierra) или Windows. Помимо предустановленных типов текста, вы, также, можете модифицировать свои собственные. Рождественский тип текста и тип для Хэллоуин уже были добавлены. Новые типы текста будут постоянно добавляться.

Таким образом, достаточно просто добавить текст в видео через редактор Filmora Video Editor. Вам только нужно выбрать подходящий и настроить движение. Получите подробную информацию о том, как добавить текст в видео через редактор Filmora Video Editor ниже.

Почему стоит выбрать редактор Filmora Video Editor

  • Множество бесплатных типов текста и возможность модифицировать свои тексты.
  • Более 300 новых эффектов, таких как заголовки, фильтры, наложения, PIP и т.д.
  • Редактирование видео обрезкой, кадрированием, поворотом, разделением и объединением.
  • Импорт видео с устройств и медийных страниц, а также, несколько способов экспортирования файлов.

Шаг 1. Импортирование видео в программу

Для начала вам необходимо добавить ваши видео в программу. Для этого, вы можете кликнуть «+» и затем «Добавить файлы». Или вы можете прямо перетянуть ваши видео в программу.

Шаг 2. Добавление текста в видео

Далее вам необходимо перетянуть видео на монтажную линейку для редактирования. Просмотрите панель инструментов на левой панели, кликните значок «Т» для получения различных текстовых шаблонов. Теперь вы с легкостью можете добавить текст на линейку редактирования. Достаточно просто настроить и добавить заголовок к видео.

Шаг 3. Настройка текста

Выполните клик правой кнопкой мыши на текстовом файле и появится выпадающее меню. Выберите «Показать инспектор» для продолжения. Появилось всплывающее окно? Поздравляем. Теперь вы можете напечатать ваш текст, затем настроить его позицию, шрифт, размер и цвет на ваше усмотрение. И вы можете кликнуть «ОК» для завершения этого процесса.

Шаг 4. Экспорт видео с текстом

Процесс редактирования завершается сохранением всех изменений. Затем нажмите кнопку «Экспорт» для сохранения видео на ваше устройство.

Как сделать надпись на видео в программе VSDC

Шаг 1. Установите видеоредактор и импортируйте файл

Скачайте утилиту и установите ее на компьютер. Во время инсталляции вам будет необходимо ознакомиться с пользовательским соглашением, указать папку и создать ярлык на рабочем столе.Запустите редактор и используйте свой видеофайл. Для этого нажмите «Импортировать контент». Видеоклип автоматически будет размещен на таймлайне.

Шаг 2. Разместите текстовый слой

Как вставить текст в видео? Расположите курсор на кадре, на котором вы хотите, чтобы начинались титры. Кликните на кнопку «T». Она находится в левом меню редактора. Отметьте место, где должен быть текстовый слой. Дважды кликните по рамке и напечатайте слова.

Шаг 3. Настройте параметры

Чтобы внести изменения, выделите подпись. Есть возможность установить новый размер шрифта и его начертание. Для изменения заливки кликните «Цвет текста». Здесь вы также можете уменьшить степень прозрачности слоя.

Если вы хотите изменить время появления титров, то с помощью мыши растяните, уменьшите или передвиньте элемент на временной шкале. Чтобы подпись демонстрировалась на протяжении всего времени, нужно увеличить слой и подогнать под длительность всего видеоряда.

Транскрибация. Преимущества и недостатки

Плюсы

  • Не нужны специальные знания. Работать может любой человек.
  • Можно зарабатывать, когда есть свободное время.
  • Это полноценный фриланс, работаешь на себя.
  • Неплохой доход без дополнительных вложений.

Минусы

  • В самом начале доход может быть небольшим.
  • Иногда аудио бывает не самого хорошего качества.
  • Доход непостоянный. Заказы могут идти волнообразно, например, если работали с одним проектом, и там больше не нужен дешифровщик. В такой ситуации, можно остаться на день-другой без работы, пока не найдете следующий заказ.

Кто заказывает транскрибацию

  • Владельцы онлайн-курсов, которым нужно получать текстовку с вебинаров;
  • Владельцы контентных видеоресурсов;
  • Студентам во многих случаях лень конспектировать лекции, для них услуги дешифровщиков востребованы;
  • Иногда клиентами становятся журналисты, часто им требуется обработать диктофонную запись интервью.

Программы для транскрибации текста

В интернете вы найдете немало программ по переводу аудиофайлов в текстовой.

Они автоматически преобразуют звуковую дорожку в текст. Однако пока в своей основе такие программы не совершенны и все равно придется над преобразованным текстом пошаманить. Набор текста лучше производить в Ворд.

4 программы для транскрибации

  • Express Scribe. Это текстовый редактор с возможностью прослушивания аудиофайлов на любой скорости.
  • Transcriber-pro. Отечественный аналог предыдущей программы. Может работать и с видео. Платная.
  • LossPlay. Аудиоплеер, способный регулировать скорость воспроизведения. Интегрирован с Word.
  • VOCO. Позволяет быстро преобразовывать звук в текст. Недостатком является высокая стоимость лицензии.

Помимо программ для транскрибации, рекомендуется пользоваться сервисами по проверке орфографии и пунктуации. Можно использовать «Орфограммку» (платно) или «Орфо-онлайн». Тем же, кто сидит больше в смартфонах можно использовать Google Docs или WPS Office.

Как усовершенствовать ручную расшифровку

Специальные программы помогают ручной обработке и упрощают редактирование текстов. Пользователям все же придется самостоятельно прослушивать и записывать текст, зато это будет сделано в удобных редакторах.

Express Scribe Transcription Software

Программа представляет собой плеер, функционал которого объединен с редактором Word. Это помогает устранить проблему, возникающую при переключении между разными окнами во время записи аудио. Встроенная проверка грамотности в этом формате отключена. Чтобы воспользоваться этой функцией, нужно перенести текст в Word и там редактировать. В бесплатной версии программы можно работать только с аудиофайлами.

LossPlay

Это программа предназначена для ПК и работает на платформе Windows. С ее помощью происходит транскрибация видео и аудиофайлов

Важное преимущество плеера – возможность работы в любом текстовом редакторе. Кроме того, он может автоматически вставлять тайм-коды в обрабатываемый файл

Горячие клавиши изменяются в соответствии с пользовательскими настройками и упрощают процесс работы.

oTranscribe

Бесплатная программа для самостоятельной расшифровки текста. Она используется для аудио и видеоформатов, подходит для роликов с YouTube и работает с большим количеством популярных форматов. Сервис дает возможность настроить горячие клавиши, обладает функцией автосохранения, имеет встроенный текстовый редактор и позволяет оставлять метки для организации навигации.

Express Scribe

Сервис предназначен для Windows и macOS. Работает с файлами аудио и видеоформата, которые можно загружать из разных источников. У программы хорошие настройки управления: можно изменять горячие клавиши, скорость, быстро переключаться между тайм-кодами, добавлять заметки и подключить ножную педаль.

Transcriber Pro

У программы есть ограничения – переводит в текст только аудиофайл и только на платформе Windows. Функционал программы стандартный: присутствует настройка горячих клавиш, создание тегов. Отличительная особенность – возможность коллективно работать над одним проектом. Части файла можно загружать, пересылать и в процессе редактирования объединять в одно целое.

Transcribe

Transcribe можно назвать универсальным сервисом, предназначенным для самостоятельной и автоматической транскрибации текста. У него есть функция автосохранения, возможность работы без подключения к интернету, присоединение ножной педали. Бесплатная обработка приходится только на первую минуту автоматической работы. Дальше нужно платить 6$ за час использования.

5 Dragon Dictation

Это приложение, которое распространяется бесплатно для мобильных устройств от компании Apple.

Программа может работать с 15 языками. Она позволяет редактировать результат, выбирать из списка нужные слова. Нужно четко проговаривать все звуки, не делать лишних пауз и избегать интонации. Иногда возникают ошибки в окончаниях слов.

Приложение Dragon Dictation используют обладатели яблочных гаджетов, например, чтобы, перемещаясь по квартире, надиктовать список покупок в магазине. Придя туда, они могут посмотреть на текст в заметке, и не надо слушать.

Только так можно будет получить безукоризненный текст без ошибок.

Выгодно ли переводить аудио в текст, сколько можно заработать?

Стабильную зарплату можно получать, только если устроиться на постоянную работу. Подобных предложений в сети мало, как правило, фрилансеры работают над отдельными проектами. В них оплата сильно варьируется. Кроме этого, не всегда получается собирать заказы, могут быть промежутки. Остается лишь опираться на отзывы:

Заработок на Наборе Текстов. Работа в Интернете на Дому Набор Текста

Средняя оплата за 1 минуту перевода аудио или видео в текст – 10 рублей, за час 500 рублей. Если видите предложения с меньшим вознаграждением, то лучше от него отказаться.

Можно выполнять, только если требуется репутация или положительные отзывы. В теории, обработав 2х часовой медиа файл, реально получить за это 1000 рублей. Многое зависит ещё и от того, насколько быстро ты умеешь выполнять такую работу.

Яндекс Переводчик — отличный распознаватель текста

Компания Яндекс – очень разносторонняя и популярная. Если раньше это была просто поисковая система на слуху, то сейчас это еще такси, доставка еды и множество других полезных сервисов. Яндекс уже давно имеет приложение Переводчик, с помощью которого вы можете перевести текст с абсолютно любого языка.

Есть как веб-версия, так и мобильное приложение для Android и iOS. Для того, чтобы перевести текст по фотографии, нужно выполнить:

  1. Установить приложение на свой смартфон, а затем запустить его;
  2. Нажмите на значок камеры;
  3. Загрузить уже готовый снимок или сделайте его в реальном времени;
  4. После вам предстоит выбрать желаемую область с текстом, который будет переведен;
  5. Выберите язык, на который будет осуществляться перевод с камеры;
  6. Через несколько минут вы получите результат.

Программы транскрибаторы

Переходим к программам помощникам, которые
значительно сокращают время на редактирование и расшифровку материалов. Данных
программ достаточно много одни идут на платной основе, другие можно скачать
даром и активно использовать в работе

Уделим внимание трем часто применяемым
транскрибаторами

Программа Express Scribe Transcription Software описание

Программа Express Scribe популярна в кругу почитателей заработка по расшифровки видео – аудио записей. Не имеет русского перевода, все идет на английском. Но составлена она таким образом, что интуитивно можно сориентироваться и понять систему работы. Бесплатное скачивание и пользование программой. Выделяя преимущества, стоит отметить:

  • встроенное поле набора текста не нужно переключать на видео и обратно, открываются синхронно;
  • можно менять скорость проигрывания видеодорожки, для успешной записи;
  • горячие клавиши воспроизведения, остановки и перемотки;
  • адаптированная система к работе с Вордом;
  • расставляет тайм-коды.

Недостатков крайне мало, и они не
существенные, кроме как отсутствие русскоязычной версии.

Голосовой блокнот Speechpad описание

Сервис функционирует в онлайн режиме, предназначен для распознавания речи. Дает возможность надиктовать материал и далее редактировать, сделав перенос в текстовый документ. Плюсами стали:

  • сокращение времени печати;
  • взаимодействие с редактором;
  • перенос в Word.

Минусов на настоящий момент не обнаружено.

Программа LossPlay описание

Простая, бесплатная система в виде плеера,
расшифровывающая видео и аудио в текст. Преимуществами
являются:

  • настраивание горячих клавиш;
  • распределение тайм-кодов;
  • подходит для работы в Word;
  • настройка откатов после паузы.

Недостаток периодически возникает
необходимость переключать окна для полноценной работы.

В завершении данной статьи, можно отметить, что занятие транскрибацией достаточно интересное, разностороннее и прибыльное. Каждый может реализоваться, нужно проявить смекалку, усидчивость и освоить новые знания. Ну а дополнительные программы – расшифровщики помогут упростить процесс работы и достичь полноценных результатов.

Заключение

Транскрибирование аудио или видеофайлов – кропотливая работа, требующая внимательности и времени, чтобы составить единый, связный текст. Хорошее качество записи упрощает этот процесс, поэтому стоит заранее позаботиться о месте и условиях записи. С файлом в хорошем качестве можно сделать автоматическую транскрибацию, а там, где плохая речь, обилие слов-паразитов и фоновый шум необходима ручная обработка.

Эффективный маркетинг с Calltouch

  • Анализируйте воронку продаж от показов рекламы до ROI от 990 рублей в месяц
  • Отслеживайте звонки с сайте с точностью определения источника рекламы выше 96%
  • Повышайте конверсию сайта на 30% с помощью умного обратного звонка
  • Оптимизируйте свой маркетинг с помощью подробных отчетов: дашборды, графики, диаграммы
  • Добавьте интеграцию c CRM и другими сервисами: более 50 готовых решений
  • Контролируйте расходы на маркетинг до копейки

Узнать подробнее  

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock
detector